Salmos 145 ~ ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 145

picture

1 T e exaltaré, mi Dios, mi Rey; por siempre y siempre bendeciré tu nombre.

سَأرفَعُ اسْمَكَ يا إلَهِيَ المَلِكَ. سَأُبارِكُ اسْمَكَ إلَى أبَدِ الآبِدِينَ!

2 T odos los días te bendeciré, por siempre y siempre alabaré tu nombre.

كُلَّ يَومٍ سَأُبارِكُكَ وَأُسَبِّحُ اسْمَكَ إلَى أبَدِ الآبِدِينَ!

3 G rande es el Señor, y digno de suprema alabanza; su grandeza es inescrutable.

عَظِيمٌ هُوَ اللهُ وَمُستَحِقٌّ لِلتَّسبِيحِ! وَلَيسَ مَنْ يَستَوعِبُ كُلَّ عَظَمَتِهِ.

4 T odas las generaciones celebrarán tus obras, y darán a conocer tus grandes proezas.

جِيلٌ بَعدَ جِيلٍ سَيُسَبِّحُ أعمالَكَ، وَبِعَظَمَتِكَ سَيُخبِرُونَ.

5 H ablarán de tu gloria y majestad, y yo proclamaré tus hechos maravillosos.

مَجدُكَ بَهِيٌّ، أنا أتَأمَّلُ بِأعمالِكَ العَجِيبَةِ، وَبِبَهاءِ جَلالِكَ المَجِيدِ.

6 R econocerán el poder de tus sublimes obras, y yo daré a conocer tu grandeza.

سَيَتَحَدَّثُ النّاسُ عَنْ قُوَّتِكَ المُهِيبَةِ حِينَ أُخَبِّرُ بِعَظَمَتِكَ.

7 D ivulgarán el recuerdo de tu inmensa bondad, y a grandes voces dirán que tú eres justo.

صَلاحَكَ العَظِيمَ سَيَذكُرُونَ، وَبِبِرِّكَ سَيَتَغَنُّونَ.

8 E l Señor es compasivo y lleno de ternura; lento para la ira y grande en misericordia.

طَيِّبٌ هُوَ اللهُ وَرَحِيمٌ، صَبُورٌ وَكَثِيرُ المَحَبَّةِ.

9 E l Señor es bueno con todos, y se compadece de toda su creación.

صالِحٌ هُوَ اللهُ لِلجَمِيعِ، وَلِكُلِّ مَنْ خَلَقَهُمْ يُظهِرُ رَحمَتَهُ.

10 S eñor, ¡que toda tu creación te alabe! ¡Que te bendiga todos tus fieles!

فَلْيَحمَدْكَ، يا اللهُ ، كُلُّ مَنْ خَلَقْتَ، وَليُبارِكْكَ أتباعُكَ المُخلِصُونَ.

11 ¡ Que proclamen la gloria de tu reino! ¡Que den a conocer tu poder!

لِيُحَدِّثُوا بِمُلكِكَ المَجِيدِ وَبِقُدرَتِكَ،

12 ¡ Que conozcan todos tus hechos poderosos y la gloriosa majestad de tu reino!

فَيَعلَمَ كُلُّ بَشَرٍ عَنْ عَظَمَتِكَ وَبَهاءِ مَجدِ مُلكِكَ.

13 T u reino es un reino de todos los siglos; tu dominio durará por todas las generaciones.

مُلْكُكَ مُلْكٌ أبَدِيٌّ، وَسِيادَتُكَ ثابِتَةٌ جِيلاً بَعدَ جِيلٍ.

14 T ú, Señor, levantas a los que tropiezan, y reanimas a los que están fatigados.

اللهُ يَسنِدُ كُلَّ العاثِرِينَ وَهُوَ يُقِيمُهُمْ.

15 T odos fijan en ti su mirada, y tú les das su comida a su tiempo.

الجَمِيعُ يَتَطَلَّعُونَ إلَيكَ مِنْ أجلِ طَعامِهِمْ. إلَيكَ يَأتُونَ، وَأنتَ تُعطِيهِمْ حِصَّتَهُمْ فِي وَقتِها.

16 C uando abres tus manos, colmas de bendiciones a todos los seres vivos.

تَفتَحُ يَدَكَ وَتَسُدُّ حاجاتِ كُلِّ حَيٍّ.

17 T ú, Señor, eres justo en todo lo que haces, y todo lo haces con misericordia.

اللهُ عادِلٌ فِي كُلِّ ما يَفعَلُهُ، وَفِي كُلِّ ما يَصنَعُهُ هُوَ وَفِيٌّ.

18 T ú, Señor, estás cerca de quienes te invocan, de quienes te invocan con sinceridad.

قَرِيبٌ هُوَ اللهُ لِكُلِّ مَنْ يَدعُوهُ، لِلَّذِينَ بِإخلاصٍ يَدعُونَهُ.

19 T ú respondes a las peticiones de quienes te honran; escuchas su clamor, y los salvas.

يَعمَلُ مُشتَهَى عَبِيدِهِ يَسمَعُ صَرَخاتِهِمْ وَيُخَلِّصُهُمْ.

20 T ú, Señor, proteges a los que te aman, pero destruyes a los malvados.

يَحْمِي اللهُ الَّذِينَ يُحِبُّونَهُ. أمّا الأشرارُ فَيُهلِكُهُمْ.

21 S eñor, mis labios proclamarán tu alabanza. ¡Que la humanidad entera bendiga tu santo nombre desde ahora y hasta siempre!

لِذا أُسَبِّحُ اللهَ ، وَلْيُبارِكِ اسْمَهُ القُدُّوسَ كُلُّ بَشَرٍ إلَى أبَدِ الآبِدِينَ.