1 Y otán tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años. Su madre se llamaba Jerusa, y era hija de Sadoc.
وَكانَ يُوثامُ فِي الخامِسَةِ وَالعِشْرِينَ مِنْ عُمْرِهِ عِندَما تَوَلَّى الحُكمَ، وَحَكَمَ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً فِي القُدْسِ. وَأُمُّهُ هِيَ يَرُوشَةُ بِنْتُ صادُوقَ.
2 Y Yotán hizo lo recto a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Uzías, su padre, sólo que no irrumpió en el santuario del Señor. Pero el pueblo seguía corrompiéndose.
وَعَمِلَ يُوثامُ ما يُرضِي اللهَ كَأبِيهِ عُزِّيّا، كَما أنَّهُ لَمْ يَنتَهِكْ هَيكَلَ اللهِ ليَحْرِقَ بَخُوراً، كَما فَعَلَ أبُوهُ. لَكِنَّ الشَّعبَ لَمْ يَتَوَقَّفُوا عَنْ ارْتِكاب الآثامِ وَالابْتِعادِ عَنْ طَرِيقِ اللهِ.
3 Y otán edificó la puerta principal del templo del Señor, y realizó muchas obras sobre la muralla de la fortaleza.
وَبَنَى يُوثامُ البَوّابَةَ العُليا لبَيتِ اللهِ ، وَبَنَى كَثِيراً عَلَى السُّورِ فِي المَكانِ المُسَمَّى عُوفِلَ.
4 A demás, levantó ciudades en las montañas de Judá, y en los bosques construyó fortalezas y torres.
وَبَنَى يُوثامُ أيضاً مُدُناً فِي مِنطَقَةِ يَهُوذا الجَبَلِيَّةِ. وَبَنَى فِيها حُصُوناً وَأبْراجاً مِنْ أخْشابِ الغاباتِ المُحيطَةِ.
5 T ambién estuvo en guerra contra el rey de los amonitas, y los venció; y ese año los amonitas le dieron tres mil trescientos kilos de plata, dos millones doscientos mil litros de trigo y dos millones doscientos mil litros de cebada. Esto mismo entregaron durante el segundo año y el tercero.
وَحارَبَ مَلِكَ العَمُّونِيِّينَ وَانتَصَرَ عَلَيهِ. فَدَفَعَ العَمُّونِيُّونَ لِيُوثامَ مِئَةَ قِنْطارٍ منَ الفِضَّةِ، وَعَشْرَةَ آلافِ كِيسٍ مِنَ القَمْحِ، وَعَشْرَةَ آلافِ كِيسٍ مِنَ الشَّعِيرِ. وَدَفَعَ العَمُّونِيُّونَ مِثلَ هَذا المِقْدارِ فِي السَّنَةِ التّالِيَةِ وَالَّتِي تَلِيها.
6 F ue así como Yotán se hizo fuerte, pues preparó sus caminos delante del Señor su Dios.
وَازدادَ يُوثامُ قُوَّةً لأنَّهُ كانَ أمِيناً فِي طاعَةِ إلَهِهِ.
7 L os demás hechos de Yotán, y todas sus guerras, y sus caminos, se hallan escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.
أمّا بَقِيَّةُ أعْمالِ يُوثامُ وَالحُرُوبُ الَّتي خاضَها، فَهِيَ مُدّوَّنَةٌ فِي كِتابِ تارِيخِ مُلُوكِ إسْرائِيلَ وَيَهُوذا.
8 T enía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años.
اعتَلَى يُوثامُ العَرْشَ وَهُوَ فِي الخامِسَةِ وَالعِشْرِينَ مِنْ عُمْرِهِ، وَحَكَمَ سِتَّ عَشْرَةَ سَنَةً في مَدينَةِ القُدْسِ.
9 F inalmente, Yotán descansó entre sus antepasados, y lo sepultaron en la ciudad de David. En su lugar reinó Ajaz, su hijo.
ثُمَّ ماتَ يُوثامُ. وَدَفَنَهُ الشَّعبُ مَعَ آبائِهِ فِي مَدِينَةِ داوُدَ. وَخَلَفَهُ في الحُكمِ ابنُهُ آحازَ.