1 ¡ Alabemos al Señor, porque él es bueno! ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا اللهَ لِأنَّهُ صالِحٌ، لأنَّ رَحمَتَهُ إلَى الأبَدِ.
2 A labemos al Dios de dioses; ¡su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا إلَهَ الآلِهَةِ لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
3 A labemos al Señor de señores; ¡su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا رَبَّ الأرْبابِ لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
4 E l Señor hace grandes maravillas. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ وَحدَهُ يَصنَعُ العَجائِبَ العَظِيمَةَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
5 E l Señor creó los cielos con sabiduría. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ بِحِكمَةٍ صَنَعَ السَّماءَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
6 E l Señor extendió la tierra sobre las aguas. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ مَدَّ اليابِسَةَ فَوقَ الماءِ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
7 E l Señor formó las grandes lumbreras. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ صَنَعَ النُّورَينِ العَظِيمَينِ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
8 E l Señor hizo el sol para dominar en el día. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ صَنَعَ الشَّمسَ لِتَحكُمَ النَّهارَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
9 Y la luna y las estrellas para dominar en la noche. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ صَنَعَ القَمَرَ وَالنُّجُومَ لِتَحكُمَ اللَّيلَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
10 E l Señor hirió de muerte a los primogénitos egipcios. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ ضَرَبَ أبْكارَ مِصرَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
11 E l Señor sacó de Egipto a los israelitas. ¡Su misericordia permanece para siempre!
وَأخرَجَ إسرائِيلَ مِنْ وَسَطِهِمْ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
12 L o hizo con mano fuerte y brazo extendido. ¡Su misericordia permanece para siempre!
بِيَدٍ قَوِيَّةٍ وَذِراعٍ مَمدُودَةٍ أخرَجَهُمْ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
13 E l Señor partió en dos el Mar Rojo. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ قَسَمَ البَحرَ الأحمَرَ إلَى نِصفَينِ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
14 E l Señor hizo pasar por él a Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!
وَسارَ بَنُو إسرائِيلَ عَبْرَهُ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
15 E l Señor sepultó en el Mar Rojo al faraón y a su ejército. ¡Su misericordia permanece para siempre!
ثُمَّ طَوَّحَ بِفِرعَونَ وَجُنُودِهِ فِي البَحرِ الأحمَرِ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
16 E l Señor condujo a su pueblo por el desierto. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ قادَ شَعبَهُ فِي الصَّحراءِ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
17 E l Señor hirió de muerte a grandes reyes. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ هَزَمَ مُلُوكاً عِظاماً، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
18 E l Señor les quitó la vida a reyes poderosos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
وَقَتَلَ مُلُوكاً أشِدّاءَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
19 A Sijón, el rey de los amorreos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
فَقَتَلَ سِيحُونَ مَلِكَ الأمُورِيِّينَ لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
20 T ambién a Og, el rey de Basán. ¡Su misericordia permanece para siempre!
قَتَلَ عُوجَ مَلِكَ باشانَ لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
21 E sas tierras se las dio en propiedad a su pueblo. ¡Su misericordia permanece para siempre!
ثُمَّ أعطَى أرْضَهُمْ مِيراثاً، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
22 F ueron la herencia de su pueblo Israel. ¡Su misericordia permanece para siempre!
أعطاها لِعَبدِهِ إسرائِيلَ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
23 E l Señor se acuerda de nosotros cuando estamos abatidos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
هُوَ لَمْ يَترُكْنا فِي أسوأ أحوالِنا، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
24 E l Señor nos libra de nuestros enemigos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
مِنْ أعدائِنا أنقَذَنا، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
25 E l Señor alimenta a todos los seres vivos. ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا مَنْ يُعطِي الجَمِيعَ طَعاماً، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!
26 ¡ Alabemos al Dios de los cielos! ¡Su misericordia permanece para siempre!
سَبِّحُوا إلَهَ السَّماءِ، لأنَّ رَحْمَتَهُ إلَى الأبَدِ!