1 S eñor, acuérdate de David y de sus muchas aflicciones;
يا اللهُ ، اذكُرْ داوُدَ وَكُلَّ ما عاناهُ!
2 a cuérdate, Poderoso de Jacob, de la promesa que te hizo, cuando dijo:
قَطَعَ هَذا الوَعدَ بِقَسَمٍ للهِ القَدِيرِ، إلَهِ إسرائِيلَ:
3 « No voy a refugiarme en mi casa, ni voy a entregarme al descanso;
«بَيتِي لَنْ أدخُلَهُ، وَعَلَى سَرِيرِي لَنْ أضطَجِعَ.
4 n o me permitiré un momento de sueño, ni pegaré los ojos para dormirme,
عَينايَ لَنْ تَعرِفا نَوماً، وَلا أجفانِي نُعاساً.
5 h asta que el Señor, el Poderoso de Jacob, tenga un lugar digno dónde residir.»
إلَى أنْ أجِدَ للهِ مَكاناً، مَسكِناً لِلعَلِيِّ، إلَهِ يَعقُوبَ!»
6 E n Efrata oímos hablar del arca, y la hallamos en los campos del bosque.
سَمِعنا عَنِ المَسكِنِ فِي أفراتَةَ. وَجَدْنا صُندُوقَ العَهدِ فِي قَرياتِ ياعِيرَ.
7 ¡ Vamos! ¡Entremos en el santuario! ¡Arrodillémonos ante el estrado de sus pies!
يَقُولُ النّاسُ: «لِنَذهَبْ إلَى مَسكِنِهِ المُقَدَّسِ! لِنَنْحَنِ عِندَ مَوطِئِ قَدَمَيهِ!»
8 ¡ Ven, Señor, a tu lugar de reposo! ¡Ven, con tu arca poderosa!
قُمْ يا اللهُ ، أنتَ وَتابُوتُ عَهدِ قُوَّتِكَ وَاسْتَقِرَّ فِي مَكانِ راحَتِكَ الجَدِيدِ!
9 ¡ Que tus sacerdotes se revistan de justicia, y que se alegre el pueblo que te es fiel!
لِيَلبَسْ كَهَنَتُكَ الصَّلاحَ كَثِيابٍ، وَلْيَتبَعْهُمْ أتقِياؤُكَ بِالرَّقصِ وَالفَرَحِ!
10 P uesto que amas a tu siervo David, no le des la espalda, que es tu elegido.
مِنْ أجلِ داوُدَ، عَبدِكَ، لا تَرفُضْ طَلَبَ المَلِكِ الَّذِي مَسَحتَهُ.
11 E l Señor le hizo a David un juramento, del cual no va a retractarse: «A tus hijos los pondré en tu trono,
أقسَمَ اللهُ لِداوُدَ، وَهُوَ لا يَكذِبُ وَلَنْ يَرْجِعَ عَنْ وَعْدِهِ: «سَأضَعُ نَسلَكَ عَلَى عَرشِكَ،
12 s i ellos obedecen mi pacto. Yo les enseñaré mis testimonios, y también sus hijos y descendientes te sucederán en el trono para siempre.»
إنْ ظَلَّ بَنُوكَ يَحفَظُونَ عَهدِي وَوَصايايَ الَّتِي أُعَلِّمُها. وَنَسلُهُمْ أيضاً، سَيَجلِسُونَ عَلَى العَرشِ إلَى الأبَدِ.»
13 E l Señor eligió a Sión, y decidió establecer allí su santuario.
هَذا لأنَّ اللهَ اختارَ صِهْيَوْنَ. فَهُناكَ يُرِيدُ مَسكَنَهُ.
14 « En este lugar viviré para siempre; aquí es donde quiero establecer mi trono.
هَذا مَكانُ راحَتِي، مَسكَنِي إلَى الأبَدِ، لانَّنِي اختَرتُهُ.
15 M ultiplicaré el alimento de mi pueblo, para que los pobres se sacien de pan.
بِالوَفرَةِ سَأُبارِكُها، وَسَيَكُونُ حَتَّى لِلفُقَراءِ طَعامٌ كَثِيرٌ.
16 L os sacerdotes se cubrirán de triunfo, y el pueblo del Señor cantará de alegría.
سَأكسُو كَهَنَتَها بِثِيابِ الخَلاصِ، وَبِالفَرَحِ سَيَرقُصُ أتقِياؤُها!
17 A llí renacerá el poder de David, y mantendré encendida la lámpara de mi elegido.
هُناكَ سَأُعَظِّمُ قُوَّةَ داوُدَ. وَهُناكَ سَأُمَجِّدُ المَلِكِ الَّذِي مَسَحتَهُ.
18 A sus enemigos los dejaré confundidos, pero la corona de David mantendrá su esplendor.»
سَأُذِلُّ أعداءَهُ، أمّا تاجُ داوُدَ، فَسَأجعَلُهُ يَسطَعُ!