1 Y otán tenía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años. Su madre se llamaba Jerusa, y era hija de Sadoc.
Двадцати пяти лет Иоафам, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иеруша, дочь Садока.
2 Y Yotán hizo lo recto a los ojos del Señor, tal y como lo había hecho Uzías, su padre, sólo que no irrumpió en el santuario del Señor. Pero el pueblo seguía corrompiéndose.
И делал он угодное в очах Господних точно так, как делал Озия, отец его, только он не входил в храм Господень, и народ продолжал еще грешить.
3 Y otán edificó la puerta principal del templo del Señor, y realizó muchas obras sobre la muralla de la fortaleza.
Он построил верхние ворота дома Господня, и многое построил на стене Офела;
4 A demás, levantó ciudades en las montañas de Judá, y en los bosques construyó fortalezas y torres.
и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.
5 T ambién estuvo en guerra contra el rey de los amonitas, y los venció; y ese año los amonitas le dieron tres mil trescientos kilos de plata, dos millones doscientos mil litros de trigo y dos millones doscientos mil litros de cebada. Esto mismo entregaron durante el segundo año y el tercero.
Он воевал с царем Аммонитян и одолел их, и дали ему Аммонитяне в тот год сто талантов серебра и десять тысяч коров пшеницы и ячменя десять тысяч. Это давали ему Аммонитяне и на другой год, и на третий.
6 F ue así como Yotán se hizo fuerte, pues preparó sus caminos delante del Señor su Dios.
Так силен был Иоафам потому, что устроял пути свои пред лицем Господа Бога своего.
7 L os demás hechos de Yotán, y todas sus guerras, y sus caminos, se hallan escritos en el libro de los reyes de Israel y de Judá.
Прочие деяния Иоафама и все войны его и поведение его описаны в книге царей Израильских и Иудейских:
8 T enía veinticinco años cuando comenzó a reinar, y reinó en Jerusalén dieciséis años.
двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме.
9 F inalmente, Yotán descansó entre sus antepasados, y lo sepultaron en la ciudad de David. En su lugar reinó Ajaz, su hijo.
И почил Иоафам с отцами своими, и похоронили его в городе Давидовом. И воцарился Ахаз, сын его, вместо него.