3 Juan 1 ~ 3-e Иоанна 1

picture

1 E l anciano a Gayo, el amado, a quien amo en la verdad.

Старец--возлюбленному Гаию, которого я люблю по истине.

2 A mado, deseo que seas prosperado en todo, y que tengas salud, a la vez que tu alma prospera.

Возлюбленный! молюсь, чтобы ты здравствовал и преуспевал во всем, как преуспевает душа твоя.

3 P ues yo me regocijé mucho cuando los hermanos vinieron y dieron testimonio de tu fidelidad, y de cómo andas en la verdad.

Ибо я весьма обрадовался, когда пришли братия и засвидетельствовали о твоей верности, как ты ходишь в истине.

4 N o tengo mayor gozo que oír que mis hijos andan en la verdad. Elogio de la hospitalidad de Gayo

Для меня нет большей радости, как слышать, что дети мои ходят в истине.

5 A mado, procedes fielmente cuando prestas algún servicio a los hermanos, especialmente a los desconocidos,

Возлюбленный! ты как верный поступаешь в том, что делаешь для братьев и для странников.

6 l os cuales han dado testimonio de tu amor, ante la iglesia. Bien harás en encaminarlos para que continúen su viaje, como lo merece su servicio a Dios.

Они засвидетельствовали перед церковью о твоей любви. Ты хорошо поступишь, если отпустишь их, как должно ради Бога,

7 P orque por amor al Nombre ellos se pusieron en camino, sin aceptar nada de los paganos.

ибо они ради имени Его пошли, не взяв ничего от язычников.

8 N osotros, pues, debemos acoger a tales personas, para que seamos colaboradores con la verdad. La oposición de Diótrefes

Итак мы должны принимать таковых, чтобы сделаться споспешниками истине.

9 Y o le he escrito a la iglesia; pero Diótrefes, a quien le gusta tener el primer lugar entre ellos, no nos recibe.

Я писал церкви; но любящий первенствовать у них Диотреф не принимает нас.

10 P or esta causa, cuando yo vaya, haré mención de lo que hace, pues anda hablando mal de nosotros. Y no contento con esto, no recibe a los hermanos, y a los que quieren recibirlos les prohíbe hacerlo y los expulsa de la iglesia. Buen testimonio acerca de Demetrio

Посему, если я приду, то напомню о делах, которые он делает, понося нас злыми словами, и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев, и запрещает желающим, и изгоняет из церкви.

11 A mado, no imites lo malo, sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios, pero el que hace lo malo, no ha visto a Dios.

Возлюбленный! не подражай злу, но добру. Кто делает добро, тот от Бога; а делающий зло не видел Бога.

12 T odos dan buen testimonio de Demetrio, incluso la verdad misma. También nosotros damos ese testimonio, y ustedes saben que nuestro testimonio es verdadero. Saludos finales

О Димитрии засвидетельствовано всеми и самою истиною; свидетельствуем также и мы, и вы знаете, что свидетельство наше истинно.

13 Y o tenía muchas otras cosas que escribirte, pero no quiero escribírtelas con tinta y pluma,

Многое имел я писать; но не хочу писать к тебе чернилами и тростью,

14 p ues espero verte pronto y hablaremos cara a cara. Que la paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda tú a los amigos, a cada uno en particular.

а надеюсь скоро увидеть тебя и поговорить устами к устам. (1-15) Мир тебе. Приветствуют тебя друзья; приветствуй друзей поименно. Аминь.