Salmos 145 ~ Psalm 145

picture

1 T e exaltaré, mi Dios, mi Rey; por siempre y siempre bendeciré tu nombre.

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2 T odos los días te bendeciré, por siempre y siempre alabaré tu nombre.

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 G rande es el Señor, y digno de suprema alabanza; su grandeza es inescrutable.

Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 T odas las generaciones celebrarán tus obras, y darán a conocer tus grandes proezas.

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 H ablarán de tu gloria y majestad, y yo proclamaré tus hechos maravillosos.

I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 R econocerán el poder de tus sublimes obras, y yo daré a conocer tu grandeza.

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

7 D ivulgarán el recuerdo de tu inmensa bondad, y a grandes voces dirán que tú eres justo.

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

8 E l Señor es compasivo y lleno de ternura; lento para la ira y grande en misericordia.

The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

9 E l Señor es bueno con todos, y se compadece de toda su creación.

The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 S eñor, ¡que toda tu creación te alabe! ¡Que te bendiga todos tus fieles!

All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.

11 ¡ Que proclamen la gloria de tu reino! ¡Que den a conocer tu poder!

They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12 ¡ Que conozcan todos tus hechos poderosos y la gloriosa majestad de tu reino!

To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 T u reino es un reino de todos los siglos; tu dominio durará por todas las generaciones.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14 T ú, Señor, levantas a los que tropiezan, y reanimas a los que están fatigados.

The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15 T odos fijan en ti su mirada, y tú les das su comida a su tiempo.

The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16 C uando abres tus manos, colmas de bendiciones a todos los seres vivos.

Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 T ú, Señor, eres justo en todo lo que haces, y todo lo haces con misericordia.

The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 T ú, Señor, estás cerca de quienes te invocan, de quienes te invocan con sinceridad.

The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 T ú respondes a las peticiones de quienes te honran; escuchas su clamor, y los salvas.

He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 T ú, Señor, proteges a los que te aman, pero destruyes a los malvados.

The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 S eñor, mis labios proclamarán tu alabanza. ¡Que la humanidad entera bendiga tu santo nombre desde ahora y hasta siempre!

My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.