1 S eñor, no me reprendas en tu ira; no me castigues en tu enojo.
O Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 S eñor, ten misericordia de mí, que estoy enfermo; sáname, pues todos mis huesos se estremecen.
Have mercy upon me, O Lord; for I am weak: O Lord, heal me; for my bones are vexed.
3 S eñor, todo mi ser se halla alterado. ¿Hasta cuándo me responderás?
My soul is also sore vexed: but thou, O Lord, how long?
4 H azme caso, Señor, y ponme a salvo; por causa de tu misericordia, ¡sálvame!.
Return, O Lord, deliver my soul: oh save me for thy mercies' sake.
5 E n la muerte, no hay memoria de ti; en el sepulcro no hay quien te alabe.
For in death there is no remembrance of thee: in the grave who shall give thee thanks?
6 M e estoy consumiendo de tanto llorar; Todas las noches lloro amargamente y baño con lágrimas mi lecho.
I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
7 C ansados de sufrir están mis ojos; mis adversarios los han hecho envejecer.
Mine eye is consumed because of grief; it waxeth old because of all mine enemies.
8 U stedes los malvados: ¡apártense de mí, que el Señor ha escuchado mis lamentos!
Depart from me, all ye workers of iniquity; for the Lord hath heard the voice of my weeping.
9 E l Señor ha atendido mis ruegos y ha aceptado mis oraciones.
The Lord hath heard my supplication; the Lord will receive my prayer.
10 T odos mis adversarios quedarán avergonzados; ¡huirán de pronto, totalmente humillados!
Let all mine enemies be ashamed and sore vexed: let them return and be ashamed suddenly.