1 S i el Señor no edifica la casa, de nada sirve que los edificadores se esfuercen. Si el Señor no protege la ciudad, de nada sirve que los guardias la vigilen.
Except the Lord build the house, they labour in vain that build it: except the Lord keep the city, the watchman waketh but in vain.
2 D e nada sirve que ustedes madruguen, y que se acuesten muy tarde, si el pan que comen es pan de sufrimiento, y el Señor da el sueño a los que él ama.
It is vain for you to rise up early, to sit up late, to eat the bread of sorrows: for so he giveth his beloved sleep.
3 L os hijos son un regalo del Señor; los frutos del vientre son nuestra recompensa.
Lo, children are an heritage of the Lord: and the fruit of the womb is his reward.
4 L os hijos que nos nacen en nuestra juventud son como flechas en manos de un guerrero.
As arrows are in the hand of a mighty man; so are children of the youth.
5 ¡ Dichoso aquél que llena su aljaba con muchas de estas flechas! No tendrá de qué avergonzarse cuando se defienda ante sus enemigos.
Happy is the man that hath his quiver full of them: they shall not be ashamed, but they shall speak with the enemies in the gate.