1 S almo di lode. Di Davide. Io ti esalterò, o mio Dio, mio re, e benedirò il tuo nome in eterno.
I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 O gni giorno ti benedirò e loderò il tuo nome per sempre.
Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 I l Signore è grande e degno di lode eccelsa, e la sua grandezza non la si può misurare.
Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 U n’età dirà all’altra le lodi delle tue opere, e farà conoscere i tuoi prodigi.
One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 M editerò sul glorioso splendore della tua maestà e sulle tue opere meravigliose.
I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 G li uomini parleranno della potenza dei tuoi atti tremendi e io racconterò la tua grandezza.
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 E ssi proclameranno il ricordo della tua gran bontà e canteranno con gioia la tua giustizia.
They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 I l Signore è misericordioso e pieno di compassione, lento all’ira e di gran bontà.
The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 I l Signore è buono verso tutti, pieno di compassioni per tutte le sue opere.
The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 T utte le tue opere ti celebreranno, o Signore, e i tuoi fedeli ti benediranno.
All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.
11 P arleranno della gloria del tuo regno e racconteranno la tua potenza
They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 p er far conoscere ai figli degli uomini i tuoi prodigi e la gloria maestosa del tuo regno.
To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 I l tuo regno è un regno eterno e il tuo dominio dura per ogni età.
Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 I l Signore sostiene tutti quelli che cadono e rialza tutti quelli che sono curvi.
The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 G li occhi di tutti sono rivolti a te e tu dai loro il cibo a suo tempo.
The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 T u apri la tua mano e dai cibo a volontà a tutti i viventi.
Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 I l Signore è giusto in tutte le sue vie e benevolo in tutte le sue opere.
The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 I l Signore è vicino a tutti quelli che lo invocano, a tutti quelli che lo invocano in verità.
The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 E gli adempie il desiderio di quelli che lo temono, ode il loro grido e li salva.
He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 I l Signore protegge tutti quelli che lo amano, ma distruggerà tutti gli empi.
The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 L a mia bocca proclamerà la lode del Signore e ogni carne benedirà il suo nome santo per sempre.
My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.