1 E sultate, o giusti, nel Signore; la lode si addice agli uomini retti.
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
2 C elebrate il Signore con la cetra; salmeggiate a lui con il saltèrio a dieci corde.
Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.
3 C antategli un cantico nuovo, suonate bene e con gioia.
Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.
4 P oiché la parola del Signore è retta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.
5 E gli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benevolenza del Signore.
He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.
6 I cieli furono fatti dalla parola del Signore, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.
7 E gli ammassò le acque del mare come in un mucchio; rinchiuse gli oceani in serbatoi.
He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
8 T utta la terra tema il Signore; davanti a lui abbiano timore tutti gli abitanti del mondo.
Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.
9 P oiché egli parlò, e la cosa fu; egli comandò, e la cosa apparve.
For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.
10 I l Signore rende vano il volere delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.
11 L a volontà del Signore sussiste per sempre, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.
12 B eata la nazione il cui Dio è il Signore; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.
13 I l Signore guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini;
The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.
14 d al luogo della sua dimora osserva tutti gli abitanti della terra.
From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.
15 E gli ha formato il cuore di tutti, egli osserva tutte le loro opere.
He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.
16 I l re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.
17 I l cavallo è incapace di salvare, esso non può liberare nessuno con il suo gran vigore.
An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.
18 E cco, l’occhio del Signore è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benevolenza,
Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;
19 p er liberarli dalla morte e conservarli in vita in tempo di fame.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 N oi aspettiamo il Signore; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.
21 I n lui, certo, si rallegrerà il nostro cuore, perché abbiamo confidato nel suo santo nome.
For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.
22 L a tua benevolenza, o Signore, sia sopra di noi, poiché abbiamo sperato in te.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.