1 E sultate, o giusti, nel Signore; la lode si addice agli uomini retti.
Ngazëlloni, o njerëz të drejtë, tek Zoti; lëvdimi u shkon për shtat njerëzve të drejtë.
2 C elebrate il Signore con la cetra; salmeggiate a lui con il saltèrio a dieci corde.
Kremtojeni Zotin me qeste; këndojini atij me harpën me dhjetë tela.
3 C antategli un cantico nuovo, suonate bene e con gioia.
Këndojini një kantik të ri, bjerini me mjeshtëri veglës dhe brohoritni.
4 P oiché la parola del Signore è retta e tutta l’opera sua è fatta con fedeltà.
Sepse fjala e Zotit është e drejtë dhe të gjithë veprat e tij janë bërë me saktësi.
5 E gli ama la giustizia e l’equità; la terra è piena della benevolenza del Signore.
Ai e do drejtësinë dhe barazinë; toka është e mbushur nga mirësitë e Zotit.
6 I cieli furono fatti dalla parola del Signore, e tutto il loro esercito dal soffio della sua bocca.
Qiejtë u bënë me anë të fjalës së Zotit dhe tërë ushtria e tyre me anë të frymës së gojës së tij.
7 E gli ammassò le acque del mare come in un mucchio; rinchiuse gli oceani in serbatoi.
Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.
8 T utta la terra tema il Signore; davanti a lui abbiano timore tutti gli abitanti del mondo.
Tërë toka le të ketë frikë nga Zoti dhe le të dridhen para tij tërë banorët e botës.
9 P oiché egli parlò, e la cosa fu; egli comandò, e la cosa apparve.
Sepse ai foli dhe gjëja u bë; ai udhëroi dhe gjëja u shfaq.
10 I l Signore rende vano il volere delle nazioni, egli annulla i disegni dei popoli.
Zoti e bën të dështojë planin e kombeve dhe asgjeson synimet e popujve.
11 L a volontà del Signore sussiste per sempre, i disegni del suo cuore durano d’età in età.
Plani i Zotit mbetet përjetë dhe qëllimet e zemrës së tij për çdo brez.
12 B eata la nazione il cui Dio è il Signore; beato il popolo che egli ha scelto per sua eredità.
Lum ai komb që ka Perëndinë Zotin; lum populli që ai ka zgjedhur për trashëgim të tij.
13 I l Signore guarda dal cielo; egli vede tutti i figli degli uomini;
Zoti shikon nga qielli; ai shikon tërë bijtë e njerëzve.
14 d al luogo della sua dimora osserva tutti gli abitanti della terra.
Nga vendi i banimit të tij ai këqyr tërë banorët e tokës.
15 E gli ha formato il cuore di tutti, egli osserva tutte le loro opere.
Ai e ka formuar zemrën e të gjithëve, që kupton tërë veprat e tyre.
16 I l re non è salvato da un grande esercito; il prode non scampa per la sua gran forza.
Mbreti nuk shpëtohet nga një ushtri e madhe; trimi nuk shpëton për shkak të forcës së tij të madhe.
17 I l cavallo è incapace di salvare, esso non può liberare nessuno con il suo gran vigore.
Kali është një shpresë e kotë shpëtimi, dhe me forcën e tij të madhe nuk mund të shpëtojë asnjeri nga rreziku.
18 E cco, l’occhio del Signore è su quelli che lo temono, su quelli che sperano nella sua benevolenza,
Ja, syri i Zotit është mbi ata që kanë frikë para tij, mbi ata që shpresojnë në mirësinë e tij,
19 p er liberarli dalla morte e conservarli in vita in tempo di fame.
për ta çliruar shpirtin e tyre nga vdekja dhe për t’i mbajtur të gjallë në kohë urie.
20 N oi aspettiamo il Signore; egli è il nostro aiuto e il nostro scudo.
Shpirti ynë pret Zotin; ai është ndihma jonë dhe mburoja jonë.
21 I n lui, certo, si rallegrerà il nostro cuore, perché abbiamo confidato nel suo santo nome.
Po, zemra jonë do të gëzohet tek ai, sepse kemi besim, në emrin e tij të shenjtë.
22 L a tua benevolenza, o Signore, sia sopra di noi, poiché abbiamo sperato in te.
Mirësia jote qoftë mbi ne, o Zot, sepse kemi pasur shpresë te ti.