Salmi 108 ~ Psalmet 108

picture

1 C anto. Salmo di Davide. Il mio cuore è ben disposto, o Dio, io canterò e salmeggerò con riverenza.

Zemra ime është e prirur për mirë, o Perëndi, unë do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e tua me gjithë forcën time.

2 D estatevi, saltèrio e cetra, io voglio risvegliare l’alba.

Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin.

3 T i celebrerò tra i popoli, o Signore, e a te salmeggerò fra le nazioni.

Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.

4 P erché la tua bontà giunge fino ai cieli e la tua fedeltà fino alle nuvole.

Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.

5 I nnàlzati, o Dio, al di sopra dei cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!

Qofsh i përlëvduar, o Perëndi, përmbi qiejtë dhe lavdia jote shkëlqeftë mbi gjithë tokën,

6 P erché quelli che ami siano liberati, salvaci con la tua destra e ascoltaci.

me qëllim që të dashurit e tu të çlirohen; shpëtomë me të djathtën tënde dhe përgjigjmu.

7 D io ha parlato nel suo santuario: «Io trionferò, dividerò Sichem e misurerò la valle di Succot.

Perëndia ka folur në shenjtërinë e tij: "Unë do të triumfoj, do ta ndaj Sikemin dhe do të mas luginën e Sukothit.

8 M io è Galaad, mio è Manasse, Efraim è l’elmo del mio capo, Giuda è il mio scettro.

Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjvënësi im;

9 M oab è il catino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; sulla Filistia proromperò in grida di trionfo».

Moabi është legeni ku unë lahem; mbi Edomin do të hedh sandalen time, mbi Filisti do të dërgoj britma triumfi".

10 C hi mi guiderà alla città forte? Chi mi condurrà fino in Edom?

Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?

11 N on sei forse tu, o Dio, che ci hai respinti e non esci più, o Dio, con i nostri eserciti?

A nuk je ti, o Perëndi, që na ke kthyer, dhe nuk del më, o Perëndi, me ushtritë tona?

12 A iutaci a uscire dalle difficoltà, perché vano è il soccorso dell’uomo.

Na ndihmo ti kundër kundërshtarëve, sepse ndihma e njeriut është e kotë.

13 C on Dio noi faremo cose grandi ed egli schiaccerà i nostri nemici.

Me Perëndinë do të kryejmë trimëri, dhe do të jetë ai që do t’i shtypë armiqtë tanë.