Salmi 91 ~ Psalmet 91

picture

1 C hi abita al riparo dell’Altissimo riposa all’ombra dell’Onnipotente.

Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.

2 I o dico al Signore: «Tu sei il mio rifugio e la mia fortezza, il mio Dio, in cui confido!»

Unë i them Zotit: "Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj".

3 C erto egli ti libererà dal laccio del cacciatore e dalla peste micidiale.

Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.

4 E gli ti coprirà con le sue penne e sotto le sue ali troverai rifugio. La sua fedeltà ti sarà scudo e corazza.

Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.

5 T u non temerai gli spaventi della notte, né la freccia che vola di giorno,

Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,

6 n é la peste che vaga nelle tenebre, né lo sterminio che imperversa in pieno mezzogiorno.

as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.

7 M ille ne cadranno al tuo fianco e diecimila alla tua destra; ma tu non ne sarai colpito.

Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.

8 B asta che tu guardi, e con i tuoi occhi vedrai il castigo degli empi.

Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.

9 P oiché tu hai detto: «O Signore, tu sei il mio rifugio», e hai fatto dell’Altissimo il tuo riparo,

Duke qenë se ke thënë: "O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,

10 n essun male potrà colpirti, né piaga alcuna si accosterà alla tua tenda.

nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.

11 P oiché egli comanderà ai suoi angeli di proteggerti in tutte le tue vie.

Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.

12 E ssi ti porteranno sulla palma della mano, perché il tuo piede non inciampi in nessuna pietra.

Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.

13 T u camminerai sul leone e sulla vipera, schiaccerai il leoncello e il serpente.

Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.

14 P oiché egli ha posto in me il suo affetto, io lo salverò; lo proteggerò, perché conosce il mio nome.

Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.

15 E gli m’invocherà, e io gli risponderò; sarò con lui nei momenti difficili; lo libererò e lo glorificherò.

Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.

16 L o sazierò di lunga vita e gli farò vedere la mia salvezza.

Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.