1 ( По слав. 90). Псалом. Песен за съботния ден. Който живее под покрива на Всевишния, Той ще пребъдва под сянката на Всемогъщия.
Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.
2 Щ е казвам за Господа: Той е прибежище мое и крепост моя, Бог мой, на Когото уповавам.
Unë i them Zotit: "Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj".
3 З ащото Той ще те избавя от примката на ловеца И от гибелен мор.
Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.
4 С перата Си ще те покрива; И под крилата Му ще прибегнеш; Неговата вярност е щит и закрила.
Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.
5 Н яма да се боиш от нощен страх, От стрелата, която лети денем,
Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,
6 О т мор, който ходи в тъмнина, От погибел, която опустошава всред пладне.
as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.
7 Х иляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди от десницата ти, Но до тебе няма да се приближи.
Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.
8 С амо с очите си ще гледаш, И ще видиш възмездието на нечестивите
Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.
9 П онеже ти си казал: Господ е прибежище мое, И си направил Всевишния обиталището си,
Duke qenë se ke thënë: "O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,
10 З атова няма да те сполети никакво зло, Нито ще се приближи язва до шатъра ти.
nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.
11 З ащото ще заповяда на ангелите Си за тебе Да те пазят във всичките ти пътища.
Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
12 Н а ръце ще те дигат, Да не би да удариш о камък ногата си.
Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.
13 Щ е настъпиш лъв и аспид; Ще стъпчеш млад лъв и змия.
Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.
14 П онеже той е положил в Мене любовта си, казва Господ, Затова ще го избавя; Ще го поставя в безопасност, защото е познал името Ми.
Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.
15 Т ой ще Ме призове, и Аз ще го послушам; С него ще съм, когато е в бедствие; ще го избавя и ще го прославя.
Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.
16 Щ е го наситя с дългоденствие, И ще му покажа спасението, което върша.
Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.