1 З ащо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
Pse ziejnë kombet dhe pse popujt kurdisin gjëra të kota?
2 О пълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
Mbretërit e dheut mblidhen dhe princat këshillohen bashkë kundër Zotit dhe të vajosurit të tij,
3 Н ека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
duke thënë: "Le t’i këputim prangat e tyre dhe t’i heqim qafe litarët e tyre".
4 Т оя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
Ai që ulet në qiejtë do të qeshë, Zoti do të tallet me ta.
5 Т ова ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
Atëherë do t’u flasë në zemërimin e tij dhe do t’i trembë në indinjatën e tij të madhe,
6 Н о Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
dhe do të thotë: "E vendosa mbretin tim mbi Sion, malin tim të shenjtë.
7 А з ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
Do të shpallë dekretin e Zotit. Ai më ka thënë: "Ti je biri im, sot më linde.
8 П оискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
Më kërko dhe unë do të jap kombet si trashëgimi për ty dhe mbarë dheun si zotërim tëndin.
9 Щ е ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
Ti do t’i copëtosh me një shufër hekuri, do t’i bësh copë-copë si një enë prej argjile"".
10 С ега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
Tani, pra, o mbretër, tregohuni të urtë; pranoni ndreqjen, o gjyqtarë të dheut.
11 С лугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
Shërbeni me frikë Zotin dhe gëzohuni me drithma.
12 Ц елувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.
Nënshtrohuni Birit, që të mos zemërohet dhe të mos vdisni rrugës, sepse zemërimi i tij mund të ndizet në një çast. Lum ata që gjejnë strehë tek ai.