Salmos 91 ~ Psalmet 91

picture

1 E l que habita al abrigo del Altísimo morará a la sombra del Omnipotente.

Kush banon në strehën e Shumë të Lartit, pushon në hijen e të Plotfuqishmit.

2 D iré yo al Señor: Refugio mío y fortaleza mía, mi Dios, en quien confío.

Unë i them Zotit: "Ti je streha ime dhe kështjella ime, Perëndia im, të cilit i besoj".

3 P orque El te libra del lazo del cazador y de la pestilencia mortal.

Me siguri ai do të të çlirojë nga laku i gjuetarit të shpendëve dhe nga murtaja vdekjeprurëse.

4 C on sus plumas te cubre, y bajo sus alas hallas refugio; escudo y baluarte es su fidelidad.

Ai do të të mbulojë me pendët e tij dhe do të gjesh strehë nën krahët e tij; besnikëria e tij do të të shërbejë si mburojë dhe parzmore.

5 N o temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,

Ti nuk do të kesh frikë nga tmerri i natës, sa nga shigjeta që fluturon ditën,

6 n i la pestilencia que anda en tinieblas, ni la destrucción que hace estragos en medio del día.

as nga murtaja që endet në terr, as nga shfarosja që bën kërdinë në mesditë.

7 A unque caigan mil a tu lado y diez mil a tu diestra, a ti no se acercará.

Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.

8 C on tus ojos mirarás y verás la paga de los impíos.

Mjafton që ti të këqyrësh me sytë e ty dhe do të shikosh shpërblimin e të pabesëve.

9 P orque has puesto al Señor, que es mi refugio, al Altísimo, por tu habitación.

Duke qenë se ke thënë: "O Zot, ti je streha ime, dhe e ke bërë Shumë të Lartin strehën tënde,

10 N o te sucederá ningún mal, ni plaga se acercará a tu morada.

nuk do të të gjejë asnjë e keqe, asnjë plagë nuk do t’i afrohet çadrës sate.

11 P ues El dará órdenes a sus ángeles acerca de ti, para que te guarden en todos tus caminos.

Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.

12 E n sus manos te llevarán, para que tu pie no tropiece en piedra.

Ata do të të mbajnë në duart e tyre, me qëllim që këmba jote të mos pengohet nga ndonjë gur.

13 S obre el león y la cobra pisarás; hollarás al cachorro de león y a la serpiente.

Ti do të ecësh mbi luanin dhe gjarpërin helmues, do të shkelësh luanin e vogël dhe kuçedrën.

14 P orque en mí ha puesto su amor, yo entonces lo libraré; lo exaltaré, porque ha conocido mi nombre.

Duke qenë se ai ka vënë mbi mua dashurinë e tij, unë do ta çliroj dhe do ta çoj lart në vend të sigurt, sepse ai njeh emrin tim.

15 M e invocará, y le responderé; yo estaré con él en la angustia; lo rescataré y lo honraré;

Ai do të më kërkojë dhe unë do t’i përgjigjem; do të jem me të në fatkeqësi; do ta çliroj dhe do ta përlëvdoj.

16 l o saciaré de larga vida, y le haré ver mi salvación.

Do ta ngop me jetë të gjatë dhe do t’i tregoj shpëtimin tim.