Salmos 107 ~ Psalmet 107

picture

1 D ad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.

Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

2 D ígan lo los redimidos del Señor, a quienes ha redimido de la mano del adversario,

Kështu thonë të shpenguarit prej Zotit që ai i ka çliruar nga dora e kundërshtarit,

3 y los ha reunido de las tierras, del oriente y del occidente, del norte y del sur.

dhe që ka mbledhur nga vende të ndryshme, nga lindja dhe perëndimi, nga veriu dhe nga jugu.

4 V agaron por el desierto, por lugar desolado, no hallaron camino a ciudad habitada;

Ata endeshin nëpër shkretëtirë, në vënde të shkretuara, dhe nuk gjenin asnjë qytet ku të banonin.

5 h ambrientos y sedientos, su alma desfallecía en ellos.

Të uritur e të etur, jeta e tyre po ligështohej.

6 E ntonces en su angustia clamaron al Señor, y El los libró de sus aflicciones;

Por në fatkeqësitë e tyre ata i thirrën Zotit dhe ai i çliroi nga ankthet e tyre;

7 y los guió por camino recto, para que fueran a una ciudad habitada.

dhe i çoi në rrugën e drejtë, me qëllim që të arrinin në një qytet ku të banonin.

8 D en gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.

Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve.

9 P orque El ha saciado al alma sedienta, y ha llenado de bienes al alma hambrienta.

Sepse ai ka ngopur shpirtin e etur dhe e ka mbushur me të mira shpirtin e uritur.

10 M oradores de tinieblas y de sombra de muerte, prisioneros en miseria y en cadenas,

Të tjerë rrinin në terr dhe në hijen e vdekjes, robër të pikëlluar dhe në zinxhira,

11 p orque fueron rebeldes a las palabras de Dios y despreciaron el consejo del Altísimo;

sepse ishin rebeluar kundër fjalëve të Perëndisë dhe i kishin përçmuar këshillat e Shumë të Lartit;

12 h umilló pues, sus corazones con trabajos, tropezaron y no hubo quien los socorriera.

prandaj ai rrëzoi zemrën e tyre me shqetësime; ata ranë poshtë dhe asnjeri nuk u vajti në ndihmë.

13 E ntonces en su angustia clamaron al Señor y El los salvó de sus aflicciones;

Por në fatkeqësinë e tyre ata i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre,

14 l os sacó de las tinieblas y de la sombra de muerte y rompió sus ataduras.

i nxori nga terri dhe nga hija e vdekjes dhe i këputi lidhjet e tyre.

15 D en gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.

Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve,

16 P orque El rompió las puertas de bronce e hizo pedazos las barras de hierro.

sepse ai ka shembur portat prej bronzi dhe ka këputur shufrat prej hekuri.

17 P or causa de sus caminos rebeldes, y por causa de sus iniquidades, los insensatos fueron afligidos.

Disa njerëz pa mend vuanin për sjelljen e tyre rebele dhe për mëkatet e tyre;

18 S u alma aborreció todo alimento, y se acercaron hasta las puertas de la muerte.

ata urrenin çdo ushqim dhe kishin arritur në prag të vdekjes,

19 E ntonces en su angustia clamaron al Señor y El los salvó de sus aflicciones.

por në fatkeqësinë e tyre i thirrën Zotit, dhe ai i shpëtoi nga ankthet e tyre.

20 E l envió su palabra y los sanó y los libró de la muerte.

Ai dërgoi fjalën e tij dhe i shëroi, i shpëtoi nga gropa.

21 D en gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.

Le ta kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë e tij në dobi të bijve të njerëzve;

22 O frezcan también sacrificios de acción de gracias y pregonen sus obras con cantos de júbilo.

le të ofrojnë flijime lëvdimi dhe le të tregojnë veprat e tij me këngë gëzimi.

23 L os que descienden al mar en naves y hacen negocio sobre las grandes aguas,

Ata që zbresin në det me anije dhe që bëjnë tregëti mbi ujërat e mëdha,

24 e llos han visto las obras del Señor y sus maravillas en lo profundo.

shohin veprat e Zotit dhe mrekullitë e tij në humnerat e detit.

25 P ues El habló, y levantó un viento tempestuoso que encrespó las olas del mar.

Sepse ai urdhëron dhe shkakton një erë furtune, që i ngre përpjetë valët e detit.

26 S ubieron a los cielos, descendieron a las profundidades, sus almas se consumían por el mal.

Ata ngjiten deri në qiell dhe bien në humnera; shpirti i tyre ligështohet nga ankthi.

27 T emblaban y se tambaleaban como ebrios, y toda su pericia desapareció.

Atyre u merren këmbët dhe lëkunden si të dehur, dhe nuk dinë më ç’të bëjnë.

28 E ntonces en su angustia clamaron al Señor y El los sacó de sus aflicciones.

Por në fatkeqësitë e tyre i këlthasin Zotit, dhe ai i shpëton nga ankthet e tyre.

29 C ambió la tempestad en calma y las olas del mar callaron.

Ai e fashit furtunën në një murmurim dhe valët e saj pushojnë.

30 E ntonces se alegraron porque las olas se habían aquietado, y El los guió al puerto anhelado.

Kur ato qetësohen, ata gëzohen, dhe ai i çon në portin e dëshiruar prej tyre.

31 D en gracias al Señor por su misericordia y por sus maravillas para con los hijos de los hombres.

Le të kremtojmë Zotin për mirësinë e tij dhe për mrekullitë që bën në dobi të bijve të njerëzve;

32 E xáltenle también en la congregación del pueblo, y alábenle en la reunión de los ancianos.

le ta lëvdojnë në kuvendin e popullit dhe le ta lavdojnë në këshillin e pleqve.

33 E l convierte los ríos en desierto y los manantiales en secadales;

Ai i shndërroni lumenjtë në shkretëtirë dhe burimet e ujit në vende të thata;

34 l a tierra fértil en salinas, por la maldad de los que moran en ella.

tokën pjellore në vend të thatë për shkak të sjelljes së keqe të banorëve të saj.

35 T ransforma el desierto en estanque de aguas, y la tierra seca en manantiales;

Ai e shndërron shkretëtirën në liqen dhe tokën e thatë në burime uji.

36 e n ella hace morar a los hambrientos, para que establezcan una ciudad donde vivir,

Atje ai strehon të uriturit, dhe këta ndërtojnë një qytet për të banuar,

37 y siembren campos, planten viñas, y recojan una cosecha abundante.

mbjellin arat dhe kultivojnë vreshta që prodhojnë një korrje të bollshme.

38 L os bendice también y se multiplican mucho, y no disminuye su ganado.

Ai i bekon dhe ata shumëzohen fort, dhe ai nuk e pakëson bagëtinë e tyre.

39 C uando son disminuidos y abatidos por la opresión, la calamidad y la aflicción,

Por pastaj pakësohen në një numër të vogël dhe dobësohen për shkak të shtypjes, të fatkeqësisë dhe të ankthit.

40 v ierte desprecio sobre los príncipes, y los hace vagar por un yermo sin camino.

Ai hedh përbuzjen mbi princat dhe i bën që të enden nëpër vende të shkreta, ku nuk ekziston asnjë rrugë.

41 P ero al pobre levanta de la miseria y lo pone seguro en alto, y multiplica sus familias como un rebaño.

Por e ngre nevojtarin nga varfëria dhe i shton familjet e tyre si një kope.

42 L os rectos lo ven y se alegran, pero toda iniquidad cierra su boca.

Njerëzit e drejtë e shohin këtë dhe kënaqen, por tërë njerëzit e këqij e mbajnë gojën të mbyllur.

43 ¿ Quién es sabio ? Que preste atención a estas cosas, y considere las bondades del Señor.

Ai që është i urtë le t’i këqyrë këto gjëra dhe le të çmojë mirësinë e Zotit.