1 M ejor es el pobre que anda en su integridad que el de labios perversos y necio.
Éshtë më i mirë një i varfër që ecën në ndershmërinë e tij se sa ndonjë që është i çoroditur nga buzët dhe që është budalla.
2 T ampoco es bueno para una persona carecer de conocimiento, y el que se apresura con los pies peca.
Përveç kësaj nuk është mirë që një shpirt të jetë pa dije; kush ecën me hapa të shpejta gabon rrugë.
3 L a insensatez del hombre pervierte su camino, y su corazón se irrita contra el Señor.
Budallallëku i njeriut e bën rrugën e tij të rrëshqitshme dhe zemra e tij pezmatohet kundër Zotit.
4 L a riqueza añade muchos amigos, pero el pobre es separado de su amigo.
Pasuritë sigurojnë një numër të madh miqsh, por i varfëri ndahet nga vet miku i tij.
5 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que cuenta mentiras no escapará.
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar dhe ai që thotë gënjeshtra nuk do të ketë shpëtim.
6 M uchos buscan el favor del generoso, y todo hombre es amigo del que da.
Të shumtë janë ata që kërkojnë favorin e princit dhe të gjithë janë miq të atij që bën dhurata.
7 T odos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡cuánto más sus amigos se alejarán de él!; los persigue con palabras, pero ellos se han ido.
Të gjithë vëllezërit e të varfërit e urrejnë atë, aq më tepër largohen prej tij miqtë e vet. Ai mund t’u shkojë pas me fjalë, por ata nuk gjenden më.
8 E l que adquiere cordura ama su alma; el que guarda la prudencia hallará el bien.
Kush fiton mënçuri do vetë jetën e tij dhe ai që mbetet i matur do të gjejë të mirën.
9 E l testigo falso no quedará sin castigo, y el que cuenta mentiras perecerá.
Dëshmitari i rremë nuk do të mbetet pa u ndëshkuar, dhe ai që thotë gënjeshtra do të humbasë.
10 A l necio no le sienta la vida de lujo; mucho menos a un siervo gobernar a los príncipes.
Të jetuarit në kënaqësi nuk i shkon budallait, dhe aq më pak një shërbëtori të sundojë mbi princat.
11 L a discreción del hombre le hace lento para la ira, y su gloria es pasar por alto una ofensa.
Mënçuria e bën njeriun të mos rrëmbehet shpejt nga zemërimi dhe është në lavdinë e tij t’i kapërcejë fyerjet.
12 C omo rugido de león es la ira del rey, y su favor como rocío sobre la hierba.
Zemërimi i mbretit është si ulërima e një luani, por favori i tij është si vesa mbi bar.
13 E l hijo necio es ruina de su padre, y gotera continua las contiendas de una esposa.
Një bir budalla është një fatkeqësi për të atin, dhe grindjet e vazhdueshme të bashkëshortes së tij janë si një e pikuar e vazhdueshme.
14 C asa y riqueza son herencia de los padres, pero la mujer prudente viene del Señor.
Shtëpia dhe pasuritë janë trashëgimi nga etërit, por një bashkëshorte e mënçur vjen nga Zoti.
15 L a pereza hace caer en profundo sueño, y el alma ociosa sufrirá hambre.
Përtacia të bën të biesh në një gjumë të thellë dhe njeriu i plogët do të vuajë nga uria.
16 E l que guarda el mandamiento guarda su alma, mas el que menosprecia sus caminos morirá.
Kush respekton urdhërimin ruan jetën e tij, por ai që lë pas dore sjelljen e tij ka për të vdekur.
17 E l que se apiada del pobre presta al Señor, y El lo recompensará por su buena obra.
Ai që ka mëshirë për të varfërin i jep hua Zotit, i cili do t’ia kthejë ato që i ka dhënë.
18 C orrige a tu hijo mientras hay esperanza, pero no desee tu alma causarle la muerte.
Ndëshko birin tënd sa ka shpresë, por mos u shty deri sa të shkaktosh vdekjen e tij.
19 E l hombre de gran ira llevará el castigo, porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo.
Njeriu shumë gjaknxehtë duhet të ndëshkohet si pasojë e kësaj, sepse po nuk u ndëshkua, ai do të bëhet edhe më tepër gjaknxehtë.
20 E scucha el consejo y acepta la corrección, para que seas sabio el resto de tus días.
Dëgjo këshillën dhe prano mësimet, që ti të bëhesh i urtë për kusurin e ditëve të tua.
21 M uchos son los planes en el corazón del hombre, mas el consejo del Señor permanecerá.
Ka shumë plane në zemrën e njeriut, por vetëm plani i Zotit do të mbetet i pandryshuar.
22 L o que es deseable en un hombre es su bondad, y es mejor ser pobre que mentiroso.
Ajo që dëshiron njeriu është mirësia dhe një i varfër vlen më tepër se një gënjeshtar.
23 E l temor del Señor conduce a la vida, para dormir satisfecho sin ser tocado por el mal.
Frika e Zotit të çon në jetë; kush e ka do të mbetet i ngopur dhe nuk do të preket nga asnjë e keqe.
24 E l perezoso mete su mano en el plato, y ni aun a su boca la llevará.
Përtaci e zhyt dorën e tij në pjatë, por nuk arrin as ta çojë në gojë.
25 G olpea al escarnecedor y el ingenuo se volverá astuto, pero reprende al inteligente y ganará conocimiento.
Godite tallësin dhe njeriu i thjeshtë do të bëhet mëndjehollë; qorto atë që ka mend dhe ai do të fitojë dituri.
26 E l que asalta a su padre y echa fuera a su madre es un hijo que trae vergüenza y desgracia.
Kush përdor dhunë me të atin dhe dëbon nënen e tij, është një faqenxirë dhe me turp.
27 C esa, hijo mío, de escuchar la instrucción, y te desviarás de las palabras de sabiduría.
Biri im, mos dëgjo më mësimet, dhe do të largohesh nga fjalët e diturisë.
28 E l testigo perverso se burla de la justicia, y la boca de los impíos esparce iniquidad.
Dëshmitari i lig tallet me drejtësinë dhe goja e të pabesëve gëlltit padrejtësinë.
29 L os juicios están preparados para los escarnecedores, y los azotes para la espalda de los necios.
Ndëshkimet janë përgatitur për tallësit dhe goditjet për kurrizin e budallenjve.