1 H ijo mío, no te olvides de mi enseñanza, y tu corazón guarde mis mandamientos,
Biri im, mos harro mësimet e mia dhe zemra jote le të ruajë urdhërimet e mia,
2 p orque largura de días y años de vida y paz te añadirán.
sepse do të të shtohen ditë të gjata, vite jete dhe paqeje.
3 L a misericordia y la verdad nunca se aparten de ti; átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón.
Mirësia dhe e vërteta mos të lënçin kurrë; lidhi rreth qafës, shkruaji mbi tabelën e zemrës sate;
4 A sí hallarás favor y buena estimación ante los ojos de Dios y de los hombres.
do të gjesh kështu hir dhe arsye në sytë e Perëndisë dhe të njerëzve.
5 C onfía en el Señor con todo tu corazón, y no te apoyes en tu propio entendimiento.
Ki besim tek Zoti me gjithë zemër dhe mos u mbështet në gjykimin tënd;
6 R econócele en todos tus caminos, y El enderezará tus sendas.
pranoje në të gjitha rrugët e tua, dhe ai do të drejtojë shtigjet e tua.
7 N o seas sabio a tus propios ojos, teme al Señor y apártate del mal.
Mos e mbaj veten të ditur në sytë e tu, ki frikë nga Zoti dhe hiq dorë nga e keqja;
8 S erá medicina para tu cuerpo y refrigerio para tus huesos.
kjo do të jetë shërim për nervat e tua dhe freskim për kockat e tua.
9 H onra al Señor con tus bienes y con las primicias de todos tus frutos;
Ndero Zotin me pasurinë tënde dhe me prodhimet e para të çdo të ardhure që ke;
10 e ntonces tus graneros se llenarán con abundancia y tus lagares rebosarán de mosto.
hambarët e tu të grurit do të jenë plot e përplot dhe vozat e tua do të gufojnë me musht.
11 H ijo mío, no rechaces la disciplina del Señor ni aborrezcas su reprensión,
Biri im, mos e përçmo ndëshkimin e Zotit dhe mos urre qortimin e tij,
12 p orque el Señor a quien ama reprende, como un padre al hijo en quien se deleita. Beneficios de la sabiduría
sepse Zoti qorton atë që do, si një baba djalin që atij i pëlqen.
13 B ienaventurado el hombre que halla sabiduría y el hombre que adquiere entendimiento;
Lum ai njeri që ka gjetur diturinë dhe njeriu që ka përftuar arsyen.
14 p orque su ganancia es mejor que la ganancia de la plata, y sus utilidades mejor que el oro fino.
Sepse fitimi i tij është më i mirë se fitimi i argjendit dhe fryti i tij vlen më tepër se ari i kulluar.
15 E s más preciosa que las joyas, y nada de lo que deseas se compara con ella.
Ajo është më e çmuar se perlat dhe mbarë gjërat më të këndshme nuk mund të barazohen me të.
16 L arga vida hay en su mano derecha, en su mano izquierda, riquezas y honra.
Gjatësia e jetës është në të djathtë të saj, pasuria dhe lavdia në të majtë të saj.
17 S us caminos son caminos agradables y todas sus sendas, paz.
Rrugët e saj janë rrugë të kënaqshme dhe në të tërë shtigjet e saj mbretëron paqja.
18 E s árbol de vida para los que de ella echan mano, y felices son los que la abrazan.
Ajo është një dru i jetës për ata që e kapin dhe lum ata që mbahen fort atje.
19 C on sabiduría fundó el Señor la tierra, con inteligencia estableció los cielos.
Me diturinë Zoti krijoi tokën dhe me zgjuarësinë i bëri të qëndrueshëm qiejtë.
20 C on su conocimiento los abismos fueron divididos y los cielos destilan rocío.
Me diturinë e tij u hapën humnerat dhe retë japin vesë.
21 H ijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos, guarda la prudencia y la discreción,
Biri im, këto gjëra mos u largofshin kurrë nga sytë e tu. Mbaje diturinë dhe të menduarit.
22 y serán vida para tu alma, y adorno para tu cuello.
Ato do të jenë jetë për shpirtin tënd dhe një zbukurim në qafën tënde.
23 E ntonces andarás con seguridad por tu camino, y no tropezará tu pie.
Atëherë do të ecësh i sigurt në rrugën tënde dhe këmba jote nuk do të pengohet.
24 C uando te acuestes no tendrás temor, sí, te acostarás y será dulce tu sueño.
Kur do të biesh për të fjetur, nuk do të kesh frikë; po, do të biesh dhe gjumi yt do të jetë i ëmbël.
25 N o temerás el pavor repentino, ni el ataque de los impíos cuando venga,
Nuk do të druash llahtarën e papritur, as shkatërrimin e të pabesëve kur do të ndodhë,
26 p orque el Señor será tu confianza, y guardará tu pie de ser apresado.
sepse Zoti do të jetë pranë teje dhe do të pengojë që këmba jote të kapet në ndonjë lak.
27 N o niegues el bien a quien se le debe, cuando esté en tu mano el hacer lo.
Mos i refuzo të mirën atij që i takon, kur e ke në dorë ta bësh.
28 N o digas a tu prójimo: Ve y vuelve, y mañana te lo daré, cuando lo tienes contigo.
Mos i thuaj të afërmit tënd: "Shko dhe kthehu; do të të jap nesër," kur e ke me vete gjënë e nevojshme.
29 N o trames el mal contra tu prójimo, mientras habite seguro a tu lado.
Mos kurdis asnjë të keqe kundër të afërmit tënd, ndërsa ai banon me besim bashkë me ty.
30 N o contiendas con nadie sin motivo, si no te ha hecho daño.
Mos bëj padi kundër askujt pa shkak; po të jetë se nuk të ka bërë asnjë të keqe.
31 N o envidies al hombre violento, y no escojas ninguno de sus caminos;
Mos ki zili njeriun e dhunshëm dhe mos zgjidh asnjë nga rrugët e tij,
32 p orque el hombre perverso es abominación para el Señor; pero El es amigo íntimo de los rectos.
sepse Zoti e neverit njeriun e çoroditur, por këshilla e tij është për njerëzit e ndershëm.
33 L a maldición del Señor está sobre la casa del impío, pero El bendice la morada del justo.
Mallkimi i Zotit është në shtëpinë e të pabesit, por ai bekon banesën e të drejtëve.
34 C iertamente El se burla de los burladores, pero da gracia a los afligidos.
Me siguri ai tallet me tallësit, por i fal të përvuajturit.
35 E l sabio heredará honra, pero los necios hacen resaltar su deshonra.
Njerëzit e urtë do të trashëgojnë lavdinë, por poshtërsia do të jetë trashëgimia e atyre që nuk kanë mend.