1 Crónicas 1 ~ 1 i Kronikave 1

picture

1 A dán, Set, Enós,

Adami, Sethi, Enoshi,

2 C ainán, Mahalaleel, Jared,

Kenani, Mahalaleeli, Jaredi,

3 E noc, Matusalén, Lamec,

Enoku, Methusalehu, Lameku,

4 N oé, Sem, Cam y Jafet.

Noeu, Semi, Kami dhe Jafeti.

5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

Bijtë e Jafetit ishin Gomeri, Magogu, Madai, Javani, Tubali, Mesheku dhe Tirasi.

6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

Bijtë e Gomerit ishin Ashkenazi, Rifathi dhe Togarmahu.

7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

Bijtë e Javanit ishin Elishami, Tarshishi, Kitimi dhe Dodanimi.

8 L os hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

Bijtë e Kamit ishin Kushi, Mitsraimi, Puti dhe Kanaani.

9 L os hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

Bijtë e Kushit ishin Seba, Havilahu, Sabtahu, Raamahu dhe Sabtekahu. Bijtë e Raamahut ishin Sheba dhe Dedani.

10 Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

Kushit i lindi Nimrodi, që filloi të jetë një njeri i fuqishëm mbi tokë.

11 Y Mizrayim engendró al pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

Mitsraimit i lindën: Ludimët, Anamimët, Lehabimët, Naftuhimët,

12 P atrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.

Pathrusimët, Kasluhimët (prej të cilëve dolën Filistejtë) dhe Kaftorimët.

13 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,

Kanaanit i lindi Sidoni, i parëlinduri i tij, dhe Hethi,

14 y a los jebuseos, a los amorreos, a los gergeseos,

Gebusejtë, Amorejtë, Girgasejtë,

15 a los heveos, a los araceos, a los sineos,

Hivejtë, Arkejtë, Sinejtë,

16 a los arvadeos, a los zemareos y a los hamateos.

Arvadejtë, Tsemarejtë dhe Hamathejtë.

17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

Bijtë e Semit ishin Elami, Asuri, Arpakshadi, Ludi dhe Arami, Uzi, Huli, Getheri dhe Mesheku.

18 Y Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.

Arpakshadit i lindi Shelahu dhe Shelahut i lindi Eberi.

19 Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

Eberit i lindën dy bij: njeri quhej Peleg, sepse në ditët e tij toka u nda, dhe i vëllai quhej Joktan.

20 Y Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,

Joktanit i lindi Almodali, Shelefi, Hatsarmavethi, Jerahu,

21 a Adoram, a Uzal, a Dicla,

Hadorami, Uzali, Diklahu,

22 a Ebal, a Abimael, a Seba,

Ebali, Abimaeli, Sheba,

23 a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.

Ofiri, Havilahu dhe Jobabi. Të tërë këta ishin bijtë e Joktanit.

24 S em, Arfaxad, Sela,

Semi, Arpakshadi, Shelahu,

25 H eber, Peleg, Reu,

Eberi, Pelegu, Reu,

26 S erug, Nacor, Taré,

Serugu, Nahori, Terahu,

27 A bram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

Abrami, që është Abrahami.

28 L os hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

Bijtë e Abrahamit ishin Isaku dhe Ismaeli.

29 E stas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

Këta janë pasardhësit e tyre: i parëlinduri i Ismaelit ishte Nebajothi; pastaj vinin Kedari, Abdeeli, Mibsami,

30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

Mishma, Dumahu, Masa, Hadadi, Tema,

31 J etur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

Jeturi, Nafishi dhe Kedemahu. Këta ishin bijtë e Ismaelit.

32 L os hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

Bijtë e Keturahës, konkubinës së Abrahamit: ajo lindi Zimramin, Jokshanin, Medanin, Madianin, Ishbakun dhe Shuahun. Bijtë e Jokshanit ishin Sheba dhe Dedani.

33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.

Bijtë e Madianit ishin Efahu, Eferi, Hanoku, Abidahu dhe Eldaahu. Të tërë këta ishin bijtë e Keturahut.

34 Y Abraham engendró a Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

Abrahamit i lindi Isaku. Bijtë e Isakut ishin Esau dhe Izraeli.

35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

Bijtë e Esaut ishin Elifazi, Reueli, Jeushi, Jalami dhe Korahu.

36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.

Bijtë e Elifazit ishin Temani, Omari, Tsefoi, Gatami, Kenazi, Timna dhe Amaleku.

37 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

Bijtë e Reuelit ishin Nahathi, Zerahu, Shamahu dhe Mizahu.

38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

Bijtë e Seirit ishin Lotani, Shobali, Tsibeoni, Anahu, Dishoni, Etseri dhe Dishani.

39 L os hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

Bijtë e Lotanit ishin Hori dhe Hemani; Timna quhej e motra e Lotanit.

40 L os hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

Bijtë e Shobalit ishin Aliani, Manahathi, Ebali, Shefi dhe Onami. Ajahu dhe Anahu ishin bij të Tsibeonit.

41 E l hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

Dishoni ishte bir i Anahut. Bijtë e Dishonit ishin Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.

42 L os hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

Bijtë e Etserit ishin Bilhani, Zaavani dhe Akani. Bijtë e Dishanit ishin Utsi dhe Arani.

43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los hijos de Israel. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

Këta janë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit para se ndonjë mbret të mbretëronte mbi bijtë e Izraelit: Bela, bir i Beorit; emri i qytetit të tij ishte Dinhabah.

44 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

Kur vdiq Bela, në vend të tij mbretëroi Jobabi, bir i Zerahut nga Botsrahu.

45 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas.

Kur vdiq Jobabi, në vend të tij mbretëroi Hushami nga vendi i Temanitëve.

46 C uando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.

Kur vdiq Hushami, në vend të tij mbretëroi Hadadi, bir i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; qyteti i tij quhej Avith.

47 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

Kur vdiq Hadadi, në vend të tij mbretëroi Samlahu nga Masre Kahu.

48 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

Kur vdiq Samlahu, në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rehobothi mbi Lum.

49 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.

Kur vdiq Sauli, në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, bir i Akborit.

50 C uando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad; y el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

Kur vdiq Baal-Hanani, në vend të tij mbretëroi Hadabi. Emri i qytetit të tij ishte Pan dhe e shoqja quhej Mehetabeel; ishte bijë e Matredit, që ishte e bija e Mezahabit.

51 Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

Pastaj vdiq Hadabi. Krerët e Edomit ishin: shefi Timnah, shefi Avlah, shefi Jetheth,

52 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

shefi Oholibamah, shefi Elah, shefi Pinon,

53 e l jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

shefi Kenaz, shefi Teman, shefi Mibtsar,

54 e l jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.

shefi Magdiel, shefi Iram. Këta ishin shefat e Edomit.