1 Q uesta è la discendenza di Esaù, cioè Edom.
Këta janë pasardhësit e Esaut, që është Edomi.
2 E saù prese le sue mogli tra le figlie dei Cananei: Ada, figlia di Elon, l’Ittita; Oolibama, figlia di Ana,
Esau i mori gratë e tij nga bijat e Kanaanëve: Adën, e bija e Elonit Hiteut, dhe Oholibamahën, e bija e Cibeonit Hiveut;
3 f iglia di Sibeon, l’Ivveo; e Basmat, figlia d’Ismaele, sorella di Nebaiot.
dhe Basemathin, e bija e Ismaelit dhe motra e Nebajothit.
4 A da partorì Elifaz a Esaù.
Ada i lindi Esaut Elifazin;
5 B asmat partorì Reuel; e Oolibama partorì Ieus, Ialam e Cora. Questi sono i figli di Esaù, che gli nacquero nel paese di Canaan.
Basemathi lindi Reuelin, kurse Oholibamahu lindi Jeushin, Jalamin dhe Korahin. Këta janë bijtë e Esaut që i lindën në vendin e Kanaanit.
6 E saù prese le sue mogli, i suoi figli, le sue figlie, tutte le persone della sua casa, le sue greggi, tutto il suo bestiame e tutti i beni che aveva messi insieme nel paese di Canaan, e se ne andò in un altro paese, lontano da Giacobbe suo fratello,
Pastaj Esau mori gratë e tij, bijtë dhe bijat e tij, gjithë njerëzit e shtëpisë së tij, kopetë e tij, tërë bagëtinë e tij dhe tërë pasurinë që kishte blerë në vendin e Kanaanëve, dhe shkoi në një vend, larg vëllait të tij Jakob,
7 p oiché il loro bestiame era troppo numeroso perché essi potessero abitare insieme; il paese nel quale soggiornavano non era loro sufficiente a causa del loro bestiame.
sepse pasuritë e tyre ishin tepër të mëdha, që ata të mund të banonin bashkë; vendi ku rrinin nuk ishte në gjendje t’i mbante për shkak të bagëtisë së tyre.
8 C osì Esaù abitò sulla montagna di Seir. Esaù è Edom.
Kështu Esau u vendos mbi malin e Seirit; Esau është Edomi.
9 Q uesta è la discendenza di Esaù, padre degli Edomiti, sulla montagna di Seir.
Këta janë pasardhësit e Esaut, atit të Edomitëve, në malin e Seirit.
10 Q uesti sono i nomi dei figli di Esaù: Elifaz, figlio di Ada, moglie di Esaù; Reuel, figlio di Basmat, moglie di Esaù.
Këta janë emrat e bijve të Esaut: Elifazi, i biri i Adës, gruaja e Esaut; Reueli, i biri i Bazemathës, gruaja e Esaut.
11 I figli di Elifaz furono: Teman, Omar, Sefo, Gatam e Chenaz.
Bijtë e Elifazit qenë: Temani, Omari, Cefoni, Gatami dhe Kenaci.
12 T imna era la concubina di Elifaz, figlio di Esaù; ella partorì Amalec a Elifaz. Questi furono i figli di Ada, moglie di Esaù.
Timna ishte konkubina e Elifazit, i biri i Esaut. Ajo i lindi Amalekun Elifazit. Këta qenë bijtë e Adës, gruaja e Esaut.
13 Q uesti furono i figli di Reuel: Naat e Zerac, Samma e Mizza. Questi furono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
Këta qenë bijtë e Reuelit: Nahathi dhe Zerahu, Shamahu dhe Micahu. Këta qenë bijtë e Basemathës, gruaja e Esaut.
14 Q uesti furono i figli di Oolibama, figlia di Ana, figlia di Sibeon, moglie di Esaù; ella partorì a Esaù: Ieus, Ialam e Cora.
Këta qenë bijtë e Oholibamahës, e bija e Anahut, e bija e Cibeonit, gruaja e Esaut; ajo i lindi Esaut: Jeushin, Jalamin dhe Korahun.
15 Q uesti sono i capi dei figli di Esaù: figli di Elifaz, primogenito di Esaù: il capo Teman, il capo Omar, il capo Sefo, il capo Chenaz,
Këta qenë krerët e bijve të Esaut: bijtë e Elifazit, i parëlinduri i Esaut; kreu Teman, kreu Omar, kreu Cefo, kreu Kenaz,
16 i l capo Cora, il capo Gatam, il capo Amalec; questi sono i capi discesi da Elifaz, nel paese di Edom, e sono i figli di Ada.
kreu Korah, kreu Gatam dhe kreu Amalek; këta qenë krerët e rrjedhur nga Elifazi në vendin e Edomit; ata qenë bijtë e Adës.
17 Q uesti sono i figli di Reuel, figlio di Esaù: il capo Naat, il capo Zerac, il capo Samma, il capo Mizza; questi sono i capi discesi da Reuel, nel paese di Edom. E sono i figli di Basmat, moglie di Esaù.
Këta qenë bijtë e Reuelit, i biri i Esaut: kreu Nahath, kreu Zerah, kreu Shamah dhe kreu Micah; këta qenë krerët e rrjedhur nga Reueli në vendin e Edomit; ata qenë bijtë e Basemathës, gruaja e Esaut.
18 E questi sono i figli di Oolibama, moglie di Esaù: il capo Ieus, il capo Ialam, il capo Cora; questi sono i capi discesi da Oolibama, figlia di Ana, moglie di Esaù.
Këta qenë bijtë e Oholibamahës, gruaja e Esaut, kreu Jeush; kreu Jeush, kreu Jalam dhe kreu Korah; ata qenë krerët e rrjedhur nga Oholibamah, e bija e Anahut dhe gruaja e Esaut.
19 Q uesti sono i figli di Esaù, che è Edom, e questi sono i loro capi.
Këta qenë bijtë e Esaut, që është Edomi, dhe këta qenë krerët e tyre.
20 Q uesti sono i figli di Seir, il Coreo, che abitavano il paese: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana,
Këta qenë bijtë e Seirit, Horeut, që banonin atë vend: Lotani, Shobali, Cibeoni, Anahu.
21 D ison, Eser e Disan. Questi sono i capi dei Corei, figli di Seir, nel paese di Edom.
Dishoni, Etseri dhe Dishani. Këta qenë krerët e Horejve, bijtë e Seirit, në vendin e Edomit.
22 I figli di Lotan furono: Cori ed Eman; e la sorella di Lotan fu Timna.
Bijtë e Lotanit qenë: Hori dhe Hemami; dhe motra e Lotanit qe Timna.
23 Q uesti sono i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo e Onam.
Këta qenë bijtë e Shobalit: Alvani, Manahathi, Ebali, Shefo dhe Onami.
24 Q uesti sono i figli di Sibeon: Aia e Ana. Questo è quell’Ana che trovò le acque calde nel deserto, mentre pascolava gli asini di suo padre Sibeon.
Këta qenë bijtë e Cibeonit: Aja dhe Anahu. Anahu është ai që zbuloi në shkretëtirë ujëra të nxehta ndërsa po kulloste gomarët e Cibeonit, atit të tij.
25 Q uesti sono i figli di Ana: Dison e Oolibama, figlia di Ana.
Këta qenë bijtë e Anahut: Dishoni dhe Oholibamah, e bija e Anahut.
26 Q uesti sono i figli di Dison: Chemdan, Esban, Itran e Cheran.
Këta qenë bijtë e Dishonit: Hemdani, Eshbani, Ithrani dhe Kerani.
27 Q uesti sono i figli di Eser: Bilan, Zaavan e Acan.
Këta qenë bijtë e Etserit: Bilhani, Zaavani dhe Akani.
28 Q uesti sono i figli di Disan: Uz e Aran.
Këta qenë bijtë e Dishanit: Utsi dhe Arani.
29 Q uesti sono i capi dei Corei: il capo Lotan, il capo Sobal, il capo Sibeon, il capo Ana,
Këta qenë krerët e Horejve: kreu Lothan, kreu Shobal, kreu Cibeon, kreu Anah,
30 i l capo Dison, il capo Eser, il capo Disan. Questi sono i capi dei Corei, i capi che essi ebbero nel paese di Seir.
kreu Dishon, kreu Etser, kreu Dishan. Këta qenë krerët e Horejve, krerët që ata patën në vendin e Seirit.
31 Q uesti sono i re che regnarono nel paese di Edom, prima che alcun re regnasse sui figli d’Israele:
Këta qenë mbretërit që mbretëruan në vendin e Edomit, para se ndonjë mbret të sundonte mbi bijtë e Izraelit:
32 B ela, figlio di Beor, regnò in Edom, e il nome della sua città fu Dinaba.
Bela, i biri i Beorit, mbretëroi në Edom, dhe emri i qytetit të tij qe Dinhabah.
33 B ela morì e Iobab, figlio di Zerac, di Bosra, regnò al suo posto.
Bela vdiq dhe në vend të tij mbretëroi Jobabi, i biri i Zerahut, nga Botsrahu.
34 I obab morì e Cusam, del paese dei Temaniti, regnò al suo posto.
Jobabi vdiq dhe në vend të tij mbretëroi Hushami, nga vendi i Temanitëve.
35 C usam morì e Adad, figlio di Bedad, che sconfisse i Madianiti nei campi di Moab, regnò al suo posto. E il nome della sua città fu Avit.
Hushami vdiq, dhe në vend të tij mbretëroi Hadabi, i biri i Bedadit, që mundi Madianitët në fushat e Moabit; dhe emri i qytetit të tij qe Avith.
36 A dad morì e Samla di Masreca regnò al suo posto.
Hadadi vdiq dhe në vend të tij mbretëroi Samlahu, nga Masrekahu.
37 S amla morì e Saul di Recobot-Naar regnò al suo posto.
Samlahu vdiq dhe në vend të tij mbretëroi Sauli nga Rohoboth, mbi Lumë.
38 S aul morì e Baal-Canan, figlio di Acbor, regnò al suo posto.
Sauli vdiq dhe në vend të tij mbretëroi Baal-Hanani, i biri i Akborit.
39 B aal-Canan, figlio di Acbor, morì e Adad regnò al suo posto. Il nome della sua città fu Pau, e il nome di sua moglie, Meetabeel, figlia di Matred, figlia di Mezaab.
Baal-Hanani, i biri i Akborit, vdiq dhe në vendin e tij mbretëroi Hadari. Emri i qytetit të tij qe Pau, dhe emri i gruas së tij qe Mehetabel, e bija e Metredës dhe e Mezahabut.
40 Q uesti sono i nomi dei capi discendenti da Esaù, secondo le loro famiglie, secondo i loro territori, con i loro nomi: il capo Timna, il capo Alva, il capo Ietet,
Këto qenë emrat e krerëve të Esaut, simbas familjeve të tyre dhe territoreve të tyre, me emrat e tyre; kreu Timnah, kreu Alvah, kreu Jetheth,
41 i l capo Oolibama, il capo Ela, il capo Pinon,
kreu Oholibamah, kreu Elah, kreu Pinon,
42 i l capo Chenaz, il capo Teman, il capo Mibsar, il capo Magdiel, il capo Iram.
kreu Kenac, kreu Teman, kreu Mibcar,
43 Q uesti sono i capi di Edom secondo i loro insediamenti, nel paese che possedevano. Questo Esaù era il padre degli Edomiti.
kreu Magdiel dhe kreu Iram. Këta qenë krerët e Edomit simbas vendbanimit të tyre, në vendin që zotëronin. Ky qe Esau, ati i Edomitëve.