ﺍﻟﻤﺰﺍﻣﻴﺮ 108 ~ Psalmet 108

picture

1 ه ا قَدْ أعدَدْتُ قَلبِي، يا اللهُ. سَأُرَنِّمُ وَأعزِفُ تَرانِيمَ تَسبِيحٍ بِكُلِّ كَيانِي.

Zemra ime është e prirur për mirë, o Perëndi, unë do të këndoj dhe do të kremtoj lëvdimet e tua me gjithë forcën time.

2 ا ستَيقِظِي يا قِيثارَتِي، يا عُودِي دَعُونا نُوقِظُ الفَجرَ!

Zgjohuni, o harpa dhe qeste, unë dua të zgjoj agimin.

3 أ حمَدُكَ، يا اللهُ ، بَينَ الأُمَمِ، وَأُسَبِّحُكَ بَينَ الشُّعُوبِ.

Unë do të të kremtoj midis popujve, o Zot, dhe do të këndoj lëvdimet e tua midis kombeve.

4 ف َمَحَبَّتُكَ تَعلُو كَثِيراً فَوقَ السَّماءِ. وَأمانَتُكَ إلَى السَّحابِ،

Sepse mirësia jote është e madhe, arrin deri mbi qiejtë, dhe e vërteta jote deri te retë.

5 ا رْتَفِعْ يا اللهُ مُعَظَّماً فَوقَ السَّماءِ، وَلْيَرْتَفِعْ مَجْدُكَ فَوقَ الأرْضِ كُلِّها.

Qofsh i përlëvduar, o Perëndi, përmbi qiejtë dhe lavdia jote shkëlqeftë mbi gjithë tokën,

6 خ َلِّصْنِي بِيَمِينِكَ، استَجِبْ لِصَلاتِي وَخَلِّصِ الَّذِينَ تُحِبُّهُمْ.

me qëllim që të dashurit e tu të çlirohen; shpëtomë me të djathtën tënde dhe përgjigjmu.

7 ق الَ اللهُ فِي هَيْكَلِهِ: «سَأربَحُ المَعرَكَةَ وَأبتَهِجُ! سَأُعْطِي شَكِيمَ حِصَّةً لِمَنْ أُرِيدُ، وَأقِيسُ وادِي سُكُّوتَ.

Perëndia ka folur në shenjtërinë e tij: "Unë do të triumfoj, do ta ndaj Sikemin dhe do të mas luginën e Sukothit.

8 ل ِي سَتَكُونُ جِلعادُ، كَذَلِكَ مَنَسَّى. أفْرايِمُ خُوذَتِي، وَيَهُوذا صَولَجانِي.

Imi është Galaadi, imi është Manasi, Efraimi është forca e kokës sime, Juda është ligjvënësi im;

9 م ِغسَلَةً لِقَدَمَيَّ سَتَكُونُ مُوآبُ، وَأُدُومُ حَيْثُ أخلَعُ حِذائِي. وَفِي فِلِسْطِيَةَ يُدَوِّي هُتافُ انتِصارِي.»

Moabi është legeni ku unë lahem; mbi Edomin do të hedh sandalen time, mbi Filisti do të dërgoj britma triumfi".

10 ل َكِنْ مَنْ سَيَأْخُذُنِي إلَى المَدِينَةِ المُحَصَّنَةِ؟ مَنْ سَيَقُودُنِي إلَى أدُومَ؟

Kush do të më çojë në qytetin e fortë? Kush do të më çojë deri në Edom?

11 أ لَسْتَ أنتَ مَنْ هَجَرتَنا، يا اللهُ؟ ألَسْتَ تَرفُضُ الخُرُوجَ إلَى المَعرَكَةِ مَعَ جُيُوشِنا؟

A nuk je ti, o Perëndi, që na ke kthyer, dhe nuk del më, o Perëndi, me ushtritë tona?

12 أ عِنّا فَنَتَخَلَّصَ مِنَ العَدُوِّ! فَعَونُ البَشَرِ بِلا فائِدَةٍ!

Na ndihmo ti kundër kundërshtarëve, sepse ndihma e njeriut është e kotë.

13 أ مّا بِعَونِ اللهِ فَنَنتَصِرُ. إذْ هُوَ يَدُوسُ أعداءَنا.

Me Perëndinë do të kryejmë trimëri, dhe do të jetë ai që do t’i shtypë armiqtë tanë.