1 ا للهُ مَلِكٌ. فَلِتَرتَعِدِ الشُّعُوبُ خَوفاً! يَجلِسُ عَلَى مَلائِكَةِ الكَرُوبِيمَ. وَلِذا فَلْتَهتَزِّ الأرْضُ أمامَهُ.
Zoti mbretëron, popujt le të dridhen. Ai është ulur mbi Kerubinët, toka le të dridhet.
2 ا للهُ عَظِيمٌ فِي صِهْيَوْنَ! مُمَجَّدٌ هُوَ فَوقَ كُلِّ الشُّعُوبِ!
Zoti është i madh në Sion dhe i shkëlqyeshëm mbi të gjithë popujt.
3 ل َيتَ الشُّعُوبَ تُعَظِّمُ اسْمَكَ المَهُوبَ! قُدُّوسٌ هُوَ!
Ata do të kremtojnë emrin tënd të madh dhe të tmerrshëm. Ai është i shenjtë.
4 أ يُّها المَلِكُ الجَبّارُ الَّذِي يُحِبُّ العَدلَ، أنتَ رَسَّختَ الإنصافَ، وَحَكَمْتَ بالعَدلِ وَالبِرَّ فِي يَعقُوبَ!
Mbreti është i fuqishëm dhe e do drejtësinë. Ti e ke vendosur të drejtën dhe e ushtrove Jakobin në gjykim dhe drejtësi.
5 م َجِّدُوا إلَهَنا ، وَانحَنُوا عِندَ مَوضِعِ قَدَمَيهِ، قُدُّوسٌ هُوَ.
Përlëvdoni Zotin, Perëndinë tonë, dhe bini përmbys përpara stolit të këmbëve të tij. Ai është i shenjtë.
6 ك انَ مُوسَى وَهارُونُ مِنْ بَينِ كَهَنَتِهِ، وَصَمُوئِيلُ مِنْ بَينِ مَنْ دَعُوا بِاسْمِهِ، دَعَوْا اللهَ فَاستَجابَ لَهُمْ!
Moisiu dhe Aaroni qenë ndër priftërinjtë e tij, dhe Samueli ndër ata që përmendën emrin e tij; ata iu drejtuan Zotit dhe ai iu përgjigj atyre.
7 ك َلَّمَهُمْ مِنْ خِلالِ عَمُودِ النّارِ وَعَمُودِ الدُّخانِ. وَحَفِظُوا العَهدَ وَالشَّرِيعَةَ اللّذَيْنِ أعطاهُما لَهُمْ.
Ai u foli atyre nga kolona e resë, dhe ata respektuan dëshmitë e tij dhe statutet që u dhe atyre.
8 أ نْتَ استَجَبْتَ لَهُمْ يا اللهُ إلَهُنا! أظْهَرتَ لَهُمْ أنَّكَ إلَهٌ غَفُورٌ وَعاقَبْتَهُمْ عَلَى أفْعالِهِمِ الشِّرِيرَةِ.
Ti plotësove dëshirën e tyre, o Zot, Perëndia ynë. Ti ishe për ata një Perëndi që fal, dhe kur dënon prapësitë e tyre.
9 م َجِّدُوا اللهَ إلَهَنا، وَانحَنُوا نَحوَ جَبَلِهِ المُقَدَّسِ! لأنَّ اللهَ إلَهَنا قُدُّوسٌ!
Përlëvdoni Zotin, Perëndinë tonë, dhe adhurojeni në malin e tij të shenjtë, sepse Zoti, Perëndia ynë, është i shenjtë.