1 A l direttore del coro. Su ottava. Salmo di Davide. Salva, o Signore, poiché non ci sono più giusti e i fedeli vengono a mancare tra i figli degli uomini.
Help, Lord; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 C iascuno mente parlando con il prossimo; parla con labbro adulatore e con cuore doppio.
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 I l Signore recida tutte le labbra adulatrici, la lingua che parla con arroganza,
The Lord shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 d i quelli che dicono: «Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi potrebbe dominarci?»
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 « Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia dei bisognosi, ora mi ergerò», dice il Signore, «e darò la salvezza a chi la brama».
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the Lord; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 L e parole del Signore son parole pure, sono argento raffinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
The words of the Lord are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 T u, Signore, li proteggerai, li preserverai da questa gente per sempre.
Thou shalt keep them, O Lord, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 G li empi vanno in giro dappertutto quando la bassezza regna sui figli degli uomini.
The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.