1 A lleluia. Anima mia, loda il Signore.
Praise ye the Lord. Praise the Lord, O my soul.
2 I o loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.
While I live will I praise the Lord: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 N on confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 I l suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.
His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 B eato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,
Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the Lord his God:
6 c he ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
7 c he rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,
Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The Lord looseth the prisoners:
8 i l Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,
The Lord openeth the eyes of the blind: the Lord raiseth them that are bowed down: the Lord loveth the righteous:
9 i l Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.
The Lord preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 I l Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
The Lord shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the Lord.