Salmi 84 ~ Psalm 84

picture

1 A l direttore del coro. Sulla ghittea. Salmo dei figli di Core. Oh, quanto sono amabili le tue dimore, Signore degli eserciti!

How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

2 L ’anima mia langue e vien meno, sospirando i cortili del Signore; il mio cuore e la mia carne mandano grida di gioia al Dio vivente.

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.

3 A nche il passero trova una casa e la rondine un nido dove posare i suoi piccini, presso i tuoi altari, o Signore degli eserciti, Re mio, Dio mio!

Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.

4 B eati quelli che abitano nella tua casa e ti lodano sempre!

Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

5 B eati quelli che trovano in te la loro forza, che hanno a cuore le vie del Santuario!

Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

6 Q uando attraversano la valle di Baca essi la trasformano in luogo di fonti e la pioggia d’autunno la ricopre di benedizioni.

Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

7 L ungo il cammino aumenta la loro forza e compaiono infine davanti a Dio in Sion.

They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.

8 O Signore, Dio degli eserciti, ascolta la mia preghiera; porgi orecchio, o Dio di Giacobbe!

O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

9 V edi, o Dio, nostro scudo, guarda il volto del tuo unto!

Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 U n giorno nei tuoi cortili val più che mille altrove. Io preferirei stare sulla soglia della casa del mio Dio, che abitare nelle tende degli empi.

For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

11 P erché Dio, il Signore, è sole e scudo; il Signore concederà grazia e gloria. Egli non rifiuterà di fare del bene a quelli che camminano rettamente.

For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 O Signore degli eserciti, beato l’uomo che confida in te!

O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.