Psalm 84 ~ Psalm 84

picture

1 ( Ein Psalm der Kinder Korah, auf der Gittith, vorzusingen.) Wie lieblich sind deine Wohnungen, HERR Zebaoth!

How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts!

2 M eine Seele verlangt und sehnt sich nach den Vorhöfen des HERRN; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott.

My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God.

3 D enn der Vogel hat ein Haus gefunden und die Schwalbe ihr Nest, da sie Junge hecken: deine Altäre, HERR Zebaoth, mein König und Gott.

Yea, the sparrow hath found an house, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, even thine altars, O Lord of hosts, my King, and my God.

4 W ohl denen, die in deinem Hause wohnen; die loben dich immerdar. (Sela.)

Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. Selah.

5 W ohl den Menschen, die dich für ihre Stärke halten und von Herzen dir nachwandeln,

Blessed is the man whose strength is in thee; in whose heart are the ways of them.

6 d ie durch das Jammertal gehen und machen daselbst Brunnen; und die Lehrer werden mit viel Segen geschmückt.

Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.

7 S ie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.

They go from strength to strength, every one of them in Zion appeareth before God.

8 H ERR, Gott Zebaoth, erhöre mein Gebet; vernimm's, Gott Jakobs! (Sela.)

O Lord God of hosts, hear my prayer: give ear, O God of Jacob. Selah.

9 G ott, unser Schild, schaue doch; siehe an das Antlitz deines Gesalbten!

Behold, O God our shield, and look upon the face of thine anointed.

10 D enn ein Tag in deinen Vorhöfen ist besser denn sonst tausend; ich will lieber der Tür hüten in meines Gottes Hause denn wohnen in der Gottlosen Hütten.

For a day in thy courts is better than a thousand. I had rather be a doorkeeper in the house of my God, than to dwell in the tents of wickedness.

11 D enn Gott der HERR ist Sonne und Schild; der HERR gibt Gnade und Ehre: er wird kein Gutes mangeln lassen den Frommen.

For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.

12 H ERR Zebaoth, wohl dem Menschen, der sich auf dich verläßt!

O Lord of hosts, blessed is the man that trusteth in thee.