1 A lleluia. Anima mia, loda il Signore.
Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
2 I o loderò il Signore finché vivrò, salmeggerò al mio Dio finché esisterò.
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
3 N on confidate nei prìncipi, né in alcun figlio d’uomo, che non può salvare.
Don’t put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
4 I l suo fiato se ne va, ed egli ritorna alla sua terra; in quel giorno periscono i suoi progetti.
His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
5 B eato colui che ha per aiuto il Dio di Giacobbe e la cui speranza è nel Signore, suo Dio,
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God:
6 c he ha fatto il cielo e la terra, il mare e tutto ciò che è in essi; che mantiene la fedeltà in eterno,
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
7 c he rende giustizia agli oppressi, che dà il cibo agli affamati. Il Signore libera i prigionieri,
who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
8 i l Signore apre gli occhi ai ciechi, il Signore rialza gli oppressi, il Signore ama i giusti,
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
9 i l Signore protegge i forestieri, sostenta l’orfano e la vedova, ma sconvolge la via degli empi.
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
10 I l Signore regna per sempre; il tuo Dio, o Sion, regna per ogni età. Alleluia.
Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!