1 ( По слав. 145). Алилуя! Хвали Господа, душе моя.
Praise Yah! Praise Yahweh, my soul.
2 Щ е хваля Господа докато съм жив, Ще пея хваление на моя Бог догдето съществувам.
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
3 Н е уповавайте на князе, Нито на човешки син, в когото няма помощ.
Don’t put your trust in princes, each a son of man in whom there is no help.
4 И злиза ли духът му, той се връща в земята си; В тоя същий ден загиват намеренията му.
His spirit departs, and he returns to the earth. In that very day, his thoughts perish.
5 Б лажен оня, чийто помощник е Якововият Бог, Чиято надежда е на Господа неговия Бог,
Happy is he who has the God of Jacob for his help, whose hope is in Yahweh, his God:
6 К ойто направи небето и земята, Морето и всичко що е в тях, - Който пази вярност до века;
who made heaven and earth, the sea, and all that is in them; who keeps truth forever;
7 К ойто извършва правосъдие за угнетените, Който дава храна на гладните. Господ развързва вързаните.
who executes justice for the oppressed; who gives food to the hungry. Yahweh frees the prisoners.
8 Г оспод отваря <очите на> слепите; Господ изправя сгърбените; Господ люби праведните,
Yahweh opens the eyes of the blind. Yahweh raises up those who are bowed down. Yahweh loves the righteous.
9 Г оспод пази чужденците; Поддържа сирачето и вдовицата; А пътят на нечестивите превръща.
Yahweh preserves the foreigners. He upholds the fatherless and widow, but the way of the wicked he turns upside down.
10 Г оспод ще царува до века, Твоят Бог, Сионе, из род в род. Алилуя!
Yahweh will reign forever; your God, O Zion, to all generations. Praise Yah!