1 Л евиеви синове бяха Гирсон {В ст. 16 и 17, Гирсом.}, Каат и Мерарий.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 А Каатови синове: Амрам, Исаар {В ст. 22, Аминадав.}, Хеврон и Озиил;
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 а Амрамови чада: Аарон, Моисей и Мариам; а Ааронови синове: Надав, Авиуд, Елеазар и Итамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Е леазар роди Финееса; Финеес роди Ависуя;
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 А висуй роди Вукия; Вукий роди Озия;
Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
6 О зий роди Зараия; Зараия роди Мераиота;
Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
7 М ераиот роди Амария; Амария роди Ахитова;
Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
8 А хитов роди Садока; Садок роди Ахимааса;
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
9 А химаас роди Азария; Азария роди Иоанана;
Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Johanan.
10 И оанан роди Азария (той е оня, който свещенодействуваше в храма, който Соломон построи в Ерусалим);
Johanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 а Азария роди Амария; Амария роди Ахитова;
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
12 А хитов роди Садока; Садок роди Селума {В гл. 9: 11, Месулам.};
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
13 С елум роди Хелкия; Хелкия роди Азария;
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
14 А зария роди Сараия; а Сараия роди Иоседека.
Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
15 А Иоседек отиде в плен, когато Господ закара в плен Юда и Ерусалим чрез ръката на Навуходоносора.
Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
16 Л евиеви синове: Гирсом {В ст. 1, Гирсон.}, Каат и Мерарий.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 А ето имената на Гирсомовите синове: Ливний и Семей.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 А Каатови синове бяха: Амрам, Исаар, Хеврон и Озиил.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 М ерариеви синове бяха: Маалий и Мусий. И ето семействата на левитите, според бащините им домове:
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 н а Гирсона: негов син, Ливний: негов син, Яат; негов син, Зима;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 н егов син, Иоах {В ст. 42, Етан.}; негов син, Идо {В ст. 41, Адаия.}; негов син, Зара; и негов син, Етрай {В ст. 41, Етния.}.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 С иновете на Каата: син му Аминадав {В ст. 2, 18, 38, Исаар.}; негов син, Корей; негов син, Асир;
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 н егов син, Елкана; негов син, Авиасаф; негов син, Асир;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, Assir his son,
24 н егов син, Тахат; негов син, Уриил; негов син, Озия; и негов син, Саул.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 А Елканови синове: Амасай и Ахимот.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 & lt;А относно> Елкана: синовете на Елкана: негов син, Суфай {В ст. 36, Софония, Азария, Иоил.}; негов син, Нахат {В ст. 35, Суф.};
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 н егов син, Елиав {В ст. 34, Той.}; негов син Ероам; негов син, Елкана.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 А Самуилови синове: първородният <Иоил>, а вторият Авия.
The sons of Samuel: the firstborn Joel and the second Abijah.
29 М ерариеви синове: Маалий; негов син, Ливний; негов син, Семей; негов син, Оза;
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 н егов син, Сама; негов син, Агия; негов син, Асаия.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 И ето ония, които постави Давид над пеенето в службата в Господния дом, когато се намери трайно място за ковчега,
These are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house, after the ark came to rest there.
32 к оито слугуваха с пеене пред скинията, шатъра за срещане, докле Соломон построи Господния дом в Ерусалим, и стояха на службата си според чина си;
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
33 е то ония, които стояха с чадата си: от Каатови потомци - певецът Еман, син на Иоила, син на Самуила,
These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 с ин на Елкана, син на Ероама, син на Елиила, син на Тоя {В ст. 26, Нахат.},
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 с ин на Суфа {В ст. 26, Суфай.}, син на Елкана, син на Маата, син на Амасая,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 с ин на Елкана, син на Иоила, син на Азария, син, на Софония {В ст. 24, Саул, Озия Ериил.},
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 с ин на Тахата, син на Асира, син на Авиасафа, син на Корея,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 с ин на Исаара, син на Каата, син на Левия, син на Израиля.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 И брат му Асаф, който стоеше отдясно нему: Асаф, син на Варахия, син на Сама,
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 с ин на Михаила, син на Ваасия, син на Малхия,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 с ин на Етния {В ст. 21, Иетрай.}, син на Зара, син на Адаия,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 с ин на Етана, син на Зима, син на Семея,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 с ин на Яата, син на Гирсома, син на Левия.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 И братята им Мерариеви потомци, които бяха от ляво: Етан {В гл. 9: 16, Иедутун.} син на Кисия {В гл. 15: 17, Кусаия.}, син на Авдия, син на Малуха,
On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 с ин на Асавия, син на Амасия, син на Хелкия,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 с ин на Амсия, син на Вания, син на Самира,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 с ин на Маалия, син на Мусия, син на Мерария, син на Левия;
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 и братята на левитите, които бяха определени за цялата служба в скинията на Божия дом.
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
49 А Аарон и потомците му принасяха принос върху олтара за всеизгарянето и върху кадилния олтар, <като определени> за цялата служба на пресветото място, и да правят умилостивение за Израиля, точно както заповяда Божият слуга Моисей.
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 И ето Аароновите потомци: негов син, Елеазар; негов син, Финеес; негов син, Ависуй;
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 н егов син, Вукий; негов син, Озий; негов син, Зараия;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 н егов син, Мераиот; негов син, Амария; негов син, Ахитов;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 н егов син, Садок; и негов син, Ахимаас.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна <първото> жребие),
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 н а тях дадоха Хеврон в Юдовата земя, с пасбищата около него.
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
56 О баче, нивите на града и селата му дадоха на Халева Ефониевия син.
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 А на Аароновите потомци дадоха тия Юдови градове: Хеврон прибежищния <град>, Ливна с пасбищата му, Ятир, Естемо с пасбищата му,
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, Jattir, Eshtemoa with its suburbs,
58 И лен {В Ис. Нав. 21: 15, Олон.} с пасбищата му, Девир с пасбищата му,
Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
59 А сан {В Ис. Нав. 21: 16, Аин.} с пасбищата му, и Витсемес с пасбищата му,
Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
60 а от Вениаминовото племе, Гава с пасбищата му, Алемет {В Ис. Нав. 21: 18, Алмон.} с пасбищата му, и Анатот с пасбищата му; всичките им градове, според семействата им, бяха тринадесет града.
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 И на Каатовите потомци, останали от семейството на племето, <дадоха се> с жребие десет града от половината Манасиево племе.
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 А на Гирсоновите потомци, според семействата им, от Исахаровото племе, от Асировото племе, от Нефталимовото племе и от Манасиевото племе във Васан <се дадоха> тринадесет града.
To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Н а Мерариевите потомци, според семействата им, <дадоха се> с жребие от Рувимовото племе, от Гадовото племе и от Завулоновото племе дванадесет града.
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 И зраилтяните дадоха на левитите тия градове и пасбищата им.
The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 Д адоха с жребие тия градове, споменати по име, от племето на Юдовите потомци, и от племето на Симеоновите потомци, и от племето на Вениаминовите потомци.
They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 А някои от семействата на Каатовите потомци получиха градове за притежанията си от Ефремовото племе.
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Д адоха им прибежищните градове: Сихем с пасбищата му, в Ефремовата хълмиста земя; Гезер с пасбищата му,
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
68 И окмеам {Виж. Ис. Нав. 21: 22-39, дето някои от тия градове имат други имена.} с пасбищата му, Веторон с пасбищата му,
Jokmeam with its suburbs, Beth Horon with its suburbs,
69 Е алон с пасбищата му, и Гетримон с пасбищата му,
Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs;
70 а , от половината на Манасиевото племе, Анир с пасбищата му, и Вилеам с пасбищата му; <тях дадоха> на семействата на останалите Каатови потомци.
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Н а Гирсоновите потомци <дадоха>, от семействата на половината Манасиево племе, Голан във Васан с пасбищата му, и Астарот с пасбищата му;
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 о т Исахаровото племе Кедес с пасбищата му, Даврат с пасбищата му,
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73 Р амот с пасбищата му и Аним с пасбищата му;
Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 о т Асировото племе, Масал с пасбищата му, Авдон с пасбищата му,
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
75 Х укок с пасбищата му, и Роов с пасбищата му;
Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 а , от Нефталимовото племе, Кедес в Галилея с пасбищата му, Амон с пасбищата му, и Кириатаим с пасбищата му.
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 А на останалите Мерариеви потомци <дадоха>, от Завулоновото племе, Римон с пасбищата му и Тавор с пасбищата му;
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
78 а оттатък Иордан при Ерихон, на изток от Иордан, <дадоха>, от Рувимовото племе, Восор в пустинята с пасбищата му, Яса с пасбищата му,
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79 К едимот с пасбищата му, и Мефаат с пасбищата му;
Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 а , от Гадовото племе, Рамот в Галаад с пасбищата му, Маханаим с пасбищата му,
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, Mahanaim with its suburbs,
81 Е севон с пасбищата му и Язир с пасбищата му.
Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.