1 С ыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
2 С ыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Д ети Амрама: Аарон, Моисей и Мариам. Сыновья Аарона: Надав, Авиуд, Елеазар и Ифамар.
The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Е леазар родил Финееса, Финеес родил Авишуя;
Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
5 А вишуй родил Буккия, Буккий родил Озию;
Abishua became the father of Bukki. Bukki became the father of Uzzi.
6 О зия родил Зерахию, Зерахия родил Мераиофа;
Uzzi became the father of Zerahiah. Zerahiah became the father of Meraioth.
7 М ераиоф родил Амарию, Амария родил Ахитува;
Meraioth became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
8 А хитув родил Садока, Садок родил Ахимааса;
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Ahimaaz.
9 А химаас родил Азарию, Азария родил Иоанана;
Ahimaaz became the father of Azariah. Azariah became the father of Johanan.
10 И оанан родил Азарию, --это тот, который был священником в храме, построенном Соломоном в Иерусалиме.
Johanan became the father of Azariah, who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 И родил Азария Амарию, Амария родил Ахитува;
Azariah became the father of Amariah. Amariah became the father of Ahitub.
12 А хитув родил Садока, Садок родил Селлума;
Ahitub became the father of Zadok. Zadok became the father of Shallum.
13 С еллум родил Хелкию, Хелкия родил Азарию;
Shallum became the father of Hilkiah. Hilkiah became the father of Azariah.
14 А зария родил Сераию, Сераия родил Иоседека.
Azariah became the father of Seraiah. Seraiah became the father of Jehozadak.
15 И оседек пошел, когда Господь переселил Иудеев и Иерусалимлян рукою Навуходоносора.
Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried Judah and Jerusalem away by the hand of Nebuchadnezzar.
16 И так сыновья Левия: Гирсон, Кааф и Мерари.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
17 В от имена сыновей Гирсоновых: Ливни и Шимей.
These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 С ыновья Каафа: Амрам, Ицгар, Хеврон и Узиил.
The sons of Kohath were Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
19 С ыновья Мерари: Махли и Муши. Вот потомки Левия по родам их.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
20 У Гирсона: Ливни, сын его; Иахав, сын его; Зимма, сын его;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 И оах, сын его; Иддо, сын его; Зерах, сын его; Иеафрай, сын его.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, and Jeatherai his son.
22 С ыновья Каафа: Аминадав, сын его; Корей, сын его; Асир, сын его;
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 Е лкана, сын его; Евиасаф, сын его; Асир, сын его;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, Assir his son,
24 Т ахаф, сын его; Уриил, сын его; Узия, сын его; Саул, сын его.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 С ыновья Елканы: Амасай и Ахимоф.
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth.
26 Е лкана, сын его; Цофай, сын его; Нахаф, сын его;
As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 Е лиаф, сын его; Иерохам, сын его, Елкана, сын его.
Eliab his son, Jeroham his son, and Elkanah his son.
28 С ыновья Самуила: первенец Иоиль, второй Авия.
The sons of Samuel: the firstborn Joel and the second Abijah.
29 С ыновья Мерари: Махли; Ливни, сын его; Шимей, сын его; Уза, сын его;
The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 Ш има, сын его; Хаггия, сын его; Асаия, сын его.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 В от те, которых Давид поставил начальниками над певцами в доме Господнем, со времени поставления в нем ковчега.
These are they whom David set over the service of song in Yahweh’s house, after the ark came to rest there.
32 О ни служили певцами пред скиниею собрания, доколе Соломон не построил дома Господня в Иерусалиме. И они становились на службу свою по уставу своему.
They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built Yahweh’s house in Jerusalem. They performed the duties of their office according to their order.
33 В от те, которые становились с сыновьями своими: из сыновей Каафовых--Еман певец, сын Иоиля, сын Самуила,
These are those who served, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
34 с ын Елканы, сын Иерохама, сын Елиила, сын Тоаха,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 с ын Цуфа, сын Елканы, сын Махафа, сын Амасая,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 с ын Елканы, сын Иоиля, сын Азарии, сын Цефании,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 с ын Тахафа, сын Асира, сын Авиасафа, сын Корея,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 с ын Ицгара, сын Каафа, сын Левия, сын Израиля;
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 и брат его Асаф, стоявший на правой стороне его, --Асаф, сын Берехии, сын Шимы,
His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 с ын Михаила, сын Ваасеи, сын Малхии,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 с ын Ефния, сын Зераха, сын Адаии,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 с ын Ефана, сын Зиммы, сын Шимия,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 с ын Иахафа, сын Гирсона, сын Левия.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 А из сыновей Мерари, братьев их, --на левой стороне: Ефан, сын Кишия, сын Авдия, сын Маллуха,
On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 с ын Хашавии, сын Амасии, сын Хелкии,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 с ын Амция, сын Вания, сын Шемера,
the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
47 с ын Махлия, сын Мушия, сын Мерари, сын Левия.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Б ратья их левиты определены на всякие службы при доме Божием;
Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
49 А арон же и сыновья его сожигали на жертвеннике всесожжения и на жертвеннике кадильном, и совершали всякое священнодействие во Святом Святых и для очищения Израиля во всем, как заповедал раб Божий Моисей.
But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
50 В от сыновья Аарона: Елеазар, сын его; Финеес, сын его; Авиуд, сын его;
These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 Б уккий, сын его; Уззий, сын его; Зерахия, сын его;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 М ераиоф, сын его; Амария, сын его; Ахитув, сын его;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 С адок, сын его; Ахимаас, сын его.
Zadok his son, and Ahimaaz his son.
54 И вот жилища их по селениям их в пределах их: сыновьям Аарона из племени Каафова, так как жребий выпал им,
Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
55 д али Хеврон, в земле Иудиной, и предместья его вокруг его;
to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
56 п оля же сего города и села его отдали Халеву, сыну Иефонниину.
but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
57 С ыновьям Аарона дали также города убежищ: Хеврон и Ливну с их предместьями, Иаттир и Ештемоа и предместья его,
To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, Jattir, Eshtemoa with its suburbs,
58 и Хилен и предместья его, Давир и предместья его,
Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
59 и Ашан и предместья его, Вефсамис и предместья его,
Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
60 а от колена Вениаминова--Геву и предместья ее, и Аллемеф и предместья его, и Анафоф и предместья его: всех городов их в племенах их тринадцать городов.
and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
61 О стальным сыновьям Каафа, из семейств этого колена, по жребию десять городов из удела половины колена Манассиина.
To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
62 С ыновьям Гирсона по племенам их, от колена Иссахарова, и от колена Асирова, и от колена Неффалимова, и от колена Манассиина в Васане, тринадцать городов.
To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 С ыновьям Мерари по племенам их, от колена Рувимова, и от колена Гадова, и от колена Завулонова, по жребию двенадцать городов.
To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
64 Т ак дали сыны Израилевы левитам города и предместья их.
The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
65 Д али они по жребию от колена сыновей Иудиных, и от колена сыновей Симеоновых, и от колена сыновей Вениаминовых те города, которые они назвали по именам.
They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Н екоторым же племенам сыновей Каафовых даны были города от колена Ефремова.
Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 И дали им города убежищ: Сихем и предместья его на горе Ефремовой, и Гезер и предместья его,
They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
68 и Иокмеам и предместья его, и Беф-Орон и предместья его,
Jokmeam with its suburbs, Beth Horon with its suburbs,
69 и Аиалон и предместья его, и Гаф-Риммон и предместья его;
Aijalon with its suburbs, Gath Rimmon with its suburbs;
70 о т половины колена Манассиина--Анер и предместья его, Билеам и предместья его. Это поколению остальных сыновей Каафовых.
and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 С ыновьям Гирсона от племени полуколена Манассиина Голан в Васане и предместья его, и Аштароф и предместья его.
To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 О т колена Иссахарова--Кедес и предместья его, Давраф и предместья его,
and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
73 и Рамоф и предместья его, и Анем и предместья его;
Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 о т колена Асирова--Машал и предместья его, и Авдон и предместья его,
and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, Abdon with its suburbs,
75 и Хукок и предместья его, и Рехов и предместья его;
Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 о т колена Неффалимова--Кедес в Галилее и предместья его, и Хаммон и предместья его, и Кириафаим и предместья его.
and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
77 А прочим сыновьям Мерариным--от колена Завулонова Риммон и предместья его, Фавор и предместья его.
To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
78 П о ту сторону Иордана, против Иерихона, на восток от Иордана, от колена Рувимова Восор в пустыне и предместья его, и Иаацу и предместья ее,
and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
79 и Кедемоф и предместья его, и Мефааф и предместья его;
Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 о т колена Гадова--Рамоф в Галааде и предместья его, и Маханаим и предместья его,
and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, Mahanaim with its suburbs,
81 и Есевон и предместья его, и Иазер и предместья его.
Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.