Псалтирь 73 ~ Psalm 73

picture

1 ( 72-1) ^^Псалом Асафа.^^ Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!

Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.

2 ( 72-2) А я--едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, --

But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.

3 ( 72-3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,

For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.

4 ( 72-4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;

For there are no struggles in their death, but their strength is firm.

5 ( 72-5) на работе человеческой нет их, и с людьми не подвергаются ударам.

They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.

6 ( 72-6) Оттого гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, наряд, одевает их;

Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.

7 ( 72-7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;

Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.

8 ( 72-8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;

They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.

9 ( 72-9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.

They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.

10 ( 72-10) Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,

Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.

11 ( 72-11) и говорят: 'как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?'

They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”

12 ( 72-12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.

Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.

13 ( 72-13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,

Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,

14 ( 72-14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?

For all day long have I been plagued, and punished every morning.

15 ( 72-15) если бы я сказал: 'буду рассуждать так', --то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.

If I had said, “I will speak thus”; behold, I would have betrayed the generation of your children.

16 ( 72-16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,

When I tried to understand this, it was too painful for me;

17 ( 72-17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.

Until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.

18 ( 72-18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.

Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.

19 ( 72-19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!

How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.

20 ( 72-20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив, уничтожишь мечты их.

As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.

21 ( 72-21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,

For my soul was grieved. I was embittered in my heart.

22 ( 72-22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.

I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.

23 ( 72-23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;

Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.

24 ( 72-24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.

You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.

25 ( 72-25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.

Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.

26 ( 72-26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.

My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.

27 ( 72-27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.

For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.

28 ( 72-28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.

But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.