Притчи 13 ~ Proverbs 13

picture

1 М удрый сын наставление отца, а буйный не слушает обличения.

A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.

2 О т плода уст человек вкусит добро, душа же законопреступников--зло.

By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.

3 К то хранит уста свои, тот бережет душу свою; а кто широко раскрывает свой рот, тому беда.

He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.

4 Д уша ленивого желает, но тщетно; а душа прилежных насытится.

The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.

5 П раведник ненавидит ложное слово, а нечестивый срамит и бесчестит.

A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.

6 П равда хранит непорочного в пути, а нечестие губит грешника.

Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.

7 И ной выдает себя за богатого, а у него ничего нет; другой выдает себя за бедного, а у него богатства много.

There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.

8 Б огатством своим человек выкупает жизнь, а бедный и угрозы не слышит.

The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.

9 С вет праведных весело горит, светильник же нечестивых угасает.

The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.

10 О т высокомерия происходит раздор, а у советующихся--мудрость.

Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.

11 Б огатство от суетности истощается, а собирающий трудами умножает его.

Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.

12 Н адежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание-- древо жизни.

Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.

13 К то пренебрегает словом, тот причиняет вред себе; а кто боится заповеди, тому воздается.

Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.

14 У чение мудрого--источник жизни, удаляющий от сетей смерти.

The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.

15 Д обрый разум доставляет приятность, путь же беззаконных жесток.

Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.

16 В сякий благоразумный действует с знанием, а глупый выставляет напоказ глупость.

Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.

17 Х удой посол попадает в беду, а верный посланник--спасение.

A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.

18 Н ищета и посрамление отвергающему учение; а кто соблюдает наставление, будет в чести.

Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.

19 Ж елание исполнившееся--приятно для души; но несносно для глупых уклоняться от зла.

Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.

20 О бщающийся с мудрыми будет мудр, а кто дружит с глупыми, развратится.

One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.

21 Г решников преследует зло, а праведникам воздается добром.

Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.

22 Д обрый оставляет наследство внукам, а богатство грешника сберегается для праведного.

A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.

23 М ного хлеба и на ниве бедных; но некоторые гибнут от беспорядка.

An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.

24 К то жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его.

One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.

25 П раведник ест до сытости, а чрево беззаконных терпит лишение.

The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.