1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer doesn’t listen to rebuke.
2 D o fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Q uem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 O s justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
A righteous man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 A lguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 A s riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor hear no threats.
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
The light of the righteous shines brightly, but the lamp of the wicked is snuffed out.
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Q uem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a command will be rewarded.
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
Good understanding wins favor; but the way of the unfaithful is hard.
16 T odo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 Q uem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 A quele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the righteous.
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the righteous.
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
An abundance of food is in poor people’s fields, but injustice sweeps it away.
24 Q uem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
One who spares the rod hates his son, but one who loves him is careful to discipline him.
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.
The righteous one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.