Salmos 92 ~ Psalm 92

picture

1 C omo é bom render graças ao Senhor e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo,

It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;

2 a nunciar de manhã o teu amor leal e de noite a tua fidelidade,

to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,

3 a o som da lira de dez cordas e da cítara, e da melodia da harpa.

with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.

4 T u me alegras, Senhor, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria.

For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.

5 C omo são grandes as tuas obras, Senhor, como são profundos os teus propósitos!

How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.

6 O insensato não entende, o tolo não vê

A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:

7 q ue, embora os ímpios brotem como a erva e floresçam todos os malfeitores, eles serão destruídos para sempre.

though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.

8 P ois tu, Senhor, és exaltado para sempre.

But you, Yahweh, are on high forever more.

9 M as os teus inimigos, Senhor, os teus inimigos perecerão; serão dispersos todos os malfeitores!

For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.

10 T u aumentaste a minha força como a do boi selvagem; derramaste sobre mim óleo novo.

But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.

11 O s meus olhos contemplaram a derrota dos meus inimigos; os meus ouvidos escutaram a debandada dos meus maldosos agressores.

My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.

12 O s justos florescerão como a palmeira, crescerão como o cedro do Líbano;

The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.

13 p lantados na casa do Senhor, florescerão nos átrios do nosso Deus.

They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.

14 M esmo na velhice darão fruto, permanecerão viçosos e verdejantes,

They will still produce fruit in old age. They will be full of sap and green,

15 p ara proclamar que o Senhor é justo. Ele é a minha Rocha; nele não há injustiça.

to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.