Salmos 25 ~ Psalm 25

picture

1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.

To you, Yahweh, do I lift up my soul.

2 E m ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!

My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.

3 N enhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.

Yes, no one who waits for you shall be shamed. They shall be shamed who deal treacherously without cause.

4 M ostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;

Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.

5 g uia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.

Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation, I wait for you all day long.

6 L embra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.

Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.

7 N ão te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.

Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.

8 B om e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.

Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.

9 C onduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.

He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.

10 T odos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.

All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.

11 P or amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!

For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.

12 Q uem é o homem que teme o Senhor ? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.

What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.

13 V iverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.

His soul shall dwell at ease. His offspring shall inherit the land.

14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.

The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.

15 O s meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.

My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.

16 V olta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.

Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.

17 A s angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.

The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.

18 O lha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.

Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.

19 V ê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!

Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.

20 G uarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.

Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.

21 Q ue a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.

Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Redeem Israel, God, out all of his troubles.