1 João 5 ~ 1 John 5

picture

1 T odo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus, e todo aquele que ama o Pai ama também o que dele foi gerado.

Whoever believes that Jesus is the Christ has been born of God. Whoever loves the Father also loves the child who is born of him.

2 A ssim sabemos que amamos os filhos de Deus: amando a Deus e obedecendo aos seus mandamentos.

By this we know that we love the children of God, when we love God and keep his commandments.

3 P orque nisto consiste o amor a Deus: em obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são pesados.

For this is the love of God, that we keep his commandments. His commandments are not grievous.

4 O que é nascido de Deus vence o mundo; e esta é a vitória que vence o mundo: a nossa fé.

For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.

5 Q uem é que vence o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.

Who is he who overcomes the world, but he who believes that Jesus is the Son of God?

6 E ste é aquele que veio por meio de água e sangue, Jesus Cristo: não somente por água, mas por água e sangue. E o Espírito é quem dá testemunho, porque o Espírito é a verdade.

This is he who came by water and blood, Jesus Christ; not with the water only, but with the water and the blood. It is the Spirit who testifies, because the Spirit is the truth.

7 H á três que dão testemunho:

For there are three who testify:

8 o Espírito, a água e o sangue; e os três são unânimes.

the Spirit, the water, and the blood; and the three agree as one.

9 N ós aceitamos o testemunho dos homens, mas o testemunho de Deus tem maior valor, pois é o testemunho de Deus, que ele dá acerca de seu Filho.

If we receive the witness of men, the witness of God is greater; for this is God’s testimony which he has testified concerning his Son.

10 Q uem crê no Filho de Deus tem em si mesmo esse testemunho. Quem não crê em Deus o faz mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus dá acerca de seu Filho.

He who believes in the Son of God has the testimony in himself. He who doesn’t believe God has made him a liar, because he has not believed in the testimony that God has given concerning his Son.

11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida está em seu Filho.

The testimony is this, that God gave to us eternal life, and this life is in his Son.

12 Q uem tem o Filho, tem a vida; quem não tem o Filho de Deus, não tem a vida. Observações Finais

He who has the Son has the life. He who doesn’t have God’s Son doesn’t have the life.

13 E screvi-lhes estas coisas, a vocês que crêem no nome do Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.

These things I have written to you who believe in the name of the Son of God, that you may know that you have eternal life, and that you may continue to believe in the name of the Son of God.

14 E sta é a confiança que temos ao nos aproximarmos de Deus: se pedirmos alguma coisa de acordo com a vontade de Deus, ele nos ouvirá.

This is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he listens to us.

15 E se sabemos que ele nos ouve em tudo o que pedimos, sabemos que temos o que dele pedimos.

And if we know that he listens to us, whatever we ask, we know that we have the petitions which we have asked of him.

16 S e alguém vir seu irmão cometer pecado que não leva à morte, ore, e Deus dará vida ao que pecou. Refiro-me àqueles cujo pecado não leva à morte. Há pecado que leva à morte; não estou dizendo que se deva orar por este.

If anyone sees his brother sinning a sin not leading to death, he shall ask, and God will give him life for those who sin not leading to death. There is a sin leading to death. I don’t say that he should make a request concerning this.

17 T oda injustiça é pecado, mas há pecado que não leva à morte.

All unrighteousness is sin, and there is a sin not leading to death.

18 S abemos que todo aquele que é nascido de Deus não está no pecado; aquele que nasceu de Deus o protege, e o Maligno não o atinge.

We know that whoever is born of God doesn’t sin, but he who was born of God keeps himself, and the evil one doesn’t touch him.

19 S abemos que somos de Deus e que o mundo todo está sob o poder do Maligno.

We know that we are of God, and the whole world lies in the power of the evil one.

20 S abemos também que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento, para que conheçamos aquele que é o Verdadeiro. E nós estamos naquele que é o Verdadeiro, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.

We know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we know him who is true, and we are in him who is true, in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.

21 F ilhinhos, guardem-se dos ídolos.

Little children, keep yourselves from idols.