Псалтирь 65 ~ Psalm 65

picture

1 ( 64-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида для пения.^^ (64-2) Тебе, Боже, принадлежит хвала на Сионе, и Тебе воздастся обет.

Praise waits for you, God, in Zion. To you shall vows be performed.

2 ( 64-3) Ты слышишь молитву; к Тебе прибегает всякая плоть.

You who hear prayer, to you all men will come.

3 ( 64-4) Дела беззаконий превозмогают меня; Ты очистишь преступления наши.

Sins overwhelmed me, but you atoned for our transgressions.

4 ( 64-5) Блажен, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил во дворах Твоих. Насытимся благами дома Твоего, святаго храма Твоего.

Blessed is one whom you choose, and cause to come near, that he may live in your courts. We will be filled with the goodness of your house, your holy temple.

5 ( 64-6) Страшный в правосудии, услышь нас, Боже, Спаситель наш, упование всех концов земли и находящихся в море далеко,

By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, of those who are far away on the sea;

6 ( 64-7) поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,

Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;

7 ( 64-8) укрощающий шум морей, шум волн их и мятеж народов!

who stills the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the turmoil of the nations.

8 ( 64-9) И убоятся знамений Твоих живущие на пределах. Утро и вечер возбудишь к славе.

They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning’s dawn and the evening with songs of joy.

9 ( 64-10) Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее;

You visit the earth, and water it. You greatly enrich it. The river of God is full of water. You provide them grain, for so you have ordained it.

10 ( 64-11) напояешь борозды ее, уравниваешь глыбы ее, размягчаешь ее каплями дождя, благословляешь произрастания ее;

You drench its furrows. You level its ridges. You soften it with showers. You bless it with a crop.

11 ( 64-12) венчаешь лето благости Твоей, и стези Твои источают тук,

You crown the year with your bounty. Your carts overflow with abundance.

12 ( 64-13) источают на пустынные пажити, и холмы препоясываются радостью;

The wilderness grasslands overflow. The hills are clothed with gladness.

13 ( 64-14) луга одеваются стадами, и долины покрываются хлебом, восклицают и поют.

The pastures are covered with flocks. The valleys also are clothed with grain. They shout for joy! They also sing.