1 C iertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.
Surely God is good to Israel, to those who are pure in heart.
2 E n cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone. My steps had nearly slipped.
3 P orque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.
For I was envious of the arrogant, when I saw the prosperity of the wicked.
4 P orque no hay congojas para ellos, Pues su vigor está entero.
For there are no struggles in their death, but their strength is firm.
5 N o pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.
They are free from burdens of men, neither are they plagued like other men.
6 P or tanto, la soberbia los rodea como un collar; Se cubren de vestido de violencia.
Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
7 L os ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes bulge with fat. Their minds pass the limits of conceit.
8 S e mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
9 P onen su boca contra el cielo, Y su lengua recorre la tierra.
They have set their mouth in the heavens. Their tongue walks through the earth.
10 P or eso, mi pueblo se vuelve hacia ellos, Y bebe a grandes sorbos de sus aguas.
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
They say, “How does God know? Is there knowledge in the Most High?”
12 H e aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these are the wicked. Being always at ease, they increase in riches.
13 V erdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
Surely in vain I have cleansed my heart, and washed my hands in innocence,
14 P ues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.
For all day long have I been plagued, and punished every morning.
15 S i dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.
If I had said, “I will speak thus”; behold, I would have betrayed the generation of your children.
16 C uando medité para entender esto, Fue un duro trabajo para mí,
When I tried to understand this, it was too painful for me;
17 H asta que, entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.
Until I entered God’s sanctuary, and considered their latter end.
18 C iertamente los has puesto en deslizaderos; Los precipitas en una completa ruina.
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
19 ¡ Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.
How they are suddenly destroyed! They are completely swept away with terrors.
20 C omo sueño del que despierta, Así, Señor, cuando te levantes, los menospreciarás como a fantasmas.
As a dream when one wakes up, so, Lord, when you awake, you will despise their fantasies.
21 S e llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.
For my soul was grieved. I was embittered in my heart.
22 T an torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.
I was so senseless and ignorant. I was a brute beast before you.
23 C on todo, yo siempre estoy contigo; Me tomaste de la mano derecha.
Nevertheless, I am continually with you. You have held my right hand.
24 M e has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
You will guide me with your counsel, and afterward receive me to glory.
25 ¿ A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Estando contigo, nada me deleita ya en la tierra.
Whom do I have in heaven? There is no one on earth whom I desire besides you.
26 M i carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart fails, but God is the strength of my heart and my portion forever.
27 P orque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.
For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
28 P ero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.
But it is good for me to come close to God. I have made the Lord Yahweh my refuge, that I may tell of all your works.