1 C iertamente es bueno Dios para con Israel, Para con los limpios de corazón.
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2 E n cuanto a mí, casi se deslizaron mis pies; Por poco resbalaron mis pasos.
But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3 P orque tuve envidia de los arrogantes, Viendo la prosperidad de los impíos.
For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4 P orque no hay congojas para ellos, Pues su vigor está entero.
For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5 N o pasan trabajos como los otros mortales, Ni son azotados como los demás hombres.
They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6 P or tanto, la soberbia los rodea como un collar; Se cubren de vestido de violencia.
Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7 L os ojos se les saltan de gordura; Logran con creces los antojos del corazón.
Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8 S e mofan y hablan con maldad de hacer violencia; Hablan con altanería.
They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9 P onen su boca contra el cielo, Y su lengua recorre la tierra.
They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10 P or eso, mi pueblo se vuelve hacia ellos, Y bebe a grandes sorbos de sus aguas.
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11 Y dicen: ¿Cómo sabe Dios? ¿Y hay conocimiento en el Altísimo?
And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12 H e aquí estos impíos, Sin ser turbados del mundo, alcanzaron riquezas.
Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13 V erdaderamente en vano he limpiado mi corazón, Y lavado mis manos en inocencia;
Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14 P ues he sido azotado todo el día, Y castigado todas las mañanas.
For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15 S i dijera yo: Hablaré como ellos, He aquí, a la generación de tus hijos engañaría.
If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16 C uando medité para entender esto, Fue un duro trabajo para mí,
When I thought to know this, it was too painful for me;
17 H asta que, entrando en el santuario de Dios, Comprendí el fin de ellos.
until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18 C iertamente los has puesto en deslizaderos; Los precipitas en una completa ruina.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19 ¡ Cómo han sido asolados de repente! Perecieron, se consumieron de terrores.
How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20 C omo sueño del que despierta, Así, Señor, cuando te levantes, los menospreciarás como a fantasmas.
As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21 S e llenó de amargura mi alma, Y en mi corazón sentía punzadas.
Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22 T an torpe era yo, que no entendía; Era como una bestia delante de ti.
So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23 C on todo, yo siempre estoy contigo; Me tomaste de la mano derecha.
Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24 M e has guiado según tu consejo, Y después me recibirás en gloria.
Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25 ¿ A quién tengo yo en los cielos sino a ti? Estando contigo, nada me deleita ya en la tierra.
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26 M i carne y mi corazón desfallecen; Mas la roca de mi corazón y mi porción es Dios para siempre.
My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27 P orque he aquí, los que se alejan de ti perecerán; Tú destruirás a todo aquel que de ti se aparta.
For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28 P ero en cuanto a mí, el acercarme a Dios es el bien; He puesto en Jehová el Señor mi esperanza, Para contar todas tus obras.
But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord God, that I may declare all thy works.