Efesios 6 ~ Ephesians 6

picture

1 H ijos, obedeced en el Señor a vuestros padres, porque esto es justo.

Children, obey your parents in the Lord, for this is right.

2 H onra a tu padre y a tu madre, que es el primer mandamiento con promesa;

“Honor your father and mother,” which is the first commandment with a promise:

3 p ara que te vaya bien, y seas de larga vida sobre la tierra.

“that it may be well with you, and you may live long on the earth.”

4 Y vosotros, padres, no provoquéis a ira a vuestros hijos, sino criadlos en disciplina y amonestación del Señor.

You fathers, don’t provoke your children to wrath, but nurture them in the discipline and instruction of the Lord.

5 S iervos, obedeced a vuestros amos terrenales con temor y temblor, con sencillez de vuestro corazón, como a Cristo;

Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ;

6 n o para ser vistos, como los que quieren agradar a los hombres, sino como siervos de Cristo, haciendo de corazón la voluntad de Dios;

not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers; but as servants of Christ, doing the will of God from the heart;

7 s irviendo de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres,

with good will doing service, as to the Lord, and not to men;

8 s abiendo que el bien que cada uno haga, ése volverá a recibir del Señor, sea siervo o sea libre.

knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same again from the Lord, whether he is bound or free.

9 Y vosotros, amos, haced con ellos lo mismo, dejando las amenazas, sabiendo que el Señor de ellos y vuestro está en los cielos, y que para él no hay acepción de personas. La armadura de Dios

You masters, do the same things to them, and give up threatening, knowing that he who is both their Master and yours is in heaven, and there is no partiality with him.

10 P or lo demás, hermanos míos, robusteceos en el Señor, y en el vigor de su fuerza.

Finally, be strong in the Lord, and in the strength of his might.

11 V estíos de toda la armadura de Dios, para que podáis estar firmes contra las artimañas del diablo.

Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the wiles of the devil.

12 P orque no tenemos lucha contra sangre y carne, sino contra principados, contra potestades, contra los dominadores de este mundo de tinieblas, contra huestes espirituales de maldad en las regiones celestes.

For our wrestling is not against flesh and blood, but against the principalities, against the powers, against the world’s rulers of the darkness of this age, and against the spiritual forces of wickedness in the heavenly places.

13 P or tanto, tomad toda la armadura de Dios, para que podáis resistir en el día malo, y habiendo cumplido todo, estar firmes.

Therefore put on the whole armor of God, that you may be able to withstand in the evil day, and, having done all, to stand.

14 E stad, pues, firmes, ceñidos vuestros lomos con la verdad, y vestidos con la coraza de la justicia,

Stand therefore, having the utility belt of truth buckled around your waist, and having put on the breastplate of righteousness,

15 y calzados los pies con el apresto del evangelio de la paz.

and having fitted your feet with the preparation of the Good News of peace;

16 S obre todo, embrazando el escudo de la fe, con que podáis apagar todos los dardos encendidos del maligno.

above all, taking up the shield of faith, with which you will be able to quench all the fiery darts of the evil one.

17 Y tomad el yelmo de la salvación, y la espada del Espíritu, que es la palabra de Dios;

And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God;

18 o rando en todo tiempo con toda deprecación y súplica en el Espíritu, y velando en ello con toda perseverancia y súplica por todos los santos;

with all prayer and requests, praying at all times in the Spirit, and being watchful to this end in all perseverance and requests for all the saints:

19 y por mí, a fin de que al abrir mi boca me sea dada palabra para dar a conocer con denuedo el misterio del evangelio,

on my behalf, that utterance may be given to me in opening my mouth, to make known with boldness the mystery of the Good News,

20 p or el cual soy embajador en cadenas; que con denuedo hable de él, como debo hablar. Saludos finales

for which I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.

21 P ara que también vosotros sepáis mis asuntos, y lo que hago, todo os lo hará saber Tíquico, el hermano amado y fiel ministro en el Señor,

But that you also may know my affairs, how I am doing, Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will make known to you all things;

22 e l cual envié a vosotros para esto mismo, para que sepáis lo tocante a nosotros, y que consuele vuestros corazones.

whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our state, and that he may comfort your hearts.

23 P az sea a los hermanos, y amor con fe, de parte de Dios Padre y del Señor Jesucristo.

Peace be to the brothers, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.

24 L a gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor inalterable. Amén.

Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ with incorruptible love. Amen.