Osea 6 ~ Hosea 6

picture

1 « Diranno: “Venite, torniamo al Signore, perché egli ha strappato, ma ci guarirà; ha percosso, ma ci fascerà.

“Come, and let us return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds.

2 I n due giorni ci ridarà la vita; il terzo giorno ci rimetterà in piedi, e noi vivremo alla sua presenza.

After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him.

3 C onosciamo il Signore, sforziamoci di conoscerlo! La sua venuta è certa, come quella dell’aurora; egli verrà a noi come la pioggia, come la pioggia di primavera che annaffia la terra”.

Let us acknowledge Yahweh. Let us press on to know Yahweh. As surely as the sun rises, Yahweh will appear. He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth.”

4 « Che ti farò, o Efraim? Che ti farò, o Giuda? La vostra bontà è come una nuvola del mattino, come la rugiada del mattino, che presto scompare.

“Ephraim, what shall I do to you? Judah, what shall I do to you? For your love is like a morning cloud, and like the dew that disappears early.

5 P er questo li faccio a pezzi mediante i profeti, li uccido con le parole della mia bocca, e il mio giudizio verrà fuori come la luce.

Therefore I have cut them to pieces with the prophets; I killed them with the words of my mouth. Your judgments are like a flash of lightning.

6 P oiché io desidero bontà, non sacrifici, e la conoscenza di Dio più degli olocausti.

For I desire mercy, and not sacrifice; and the knowledge of God more than burnt offerings.

7 M a essi, come Adamo, hanno trasgredito il patto, si sono comportati perfidamente verso di me.

But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there.

8 G alaad è una città di malfattori, è piena di tracce di sangue.

Gilead is a city of those who work iniquity; it is stained with blood.

9 C ome una banda di briganti attende in agguato la gente, così fa la congrega dei sacerdoti: assassinano sulla via di Sichem, commettono scelleratezze.

As gangs of robbers wait to ambush a man, so the company of priests murder on the path toward Shechem, committing shameful crimes.

10 N ella casa d’Israele ho visto cose orribili: là si è prostituito Efraim, là Israele si contamina!

In the house of Israel I have seen a horrible thing. There is prostitution in Ephraim. Israel is defiled.

11 A te pure, o Giuda, una mietitura è assegnata, quando io ricondurrò dall’esilio il mio popolo.

“Also, Judah, there is a harvest appointed for you, when I restore the fortunes of my people.