1 A l direttore del coro. Su ottava. Salmo di Davide. Salva, o Signore, poiché non ci sono più giusti e i fedeli vengono a mancare tra i figli degli uomini.
¶ Help, LORD; for the merciful man ceases, for the faithful fail from among the children of men.
2 C iascuno mente parlando con il prossimo; parla con labbro adulatore e con cuore doppio.
Each one speaks vanity with his neighbour: they speak with flattering lips and with a double heart.
3 I l Signore recida tutte le labbra adulatrici, la lingua che parla con arroganza,
The LORD shall cut off all flattering lips and the tongue that speaks proud things:
4 d i quelli che dicono: «Con le nostre lingue prevarremo; le nostre labbra sono per noi; chi potrebbe dominarci?»
Who have said, With our tongue we will prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 « Per l’oppressione dei miseri, per il grido d’angoscia dei bisognosi, ora mi ergerò», dice il Signore, «e darò la salvezza a chi la brama».
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now I will arise, saith the LORD; I will set in safety the one whom the wicked one has ensnared.
6 L e parole del Signore son parole pure, sono argento raffinato in un crogiuolo di terra, purificato sette volte.
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 T u, Signore, li proteggerai, li preserverai da questa gente per sempre.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 G li empi vanno in giro dappertutto quando la bassezza regna sui figli degli uomini.
The wicked press in on every side when the vilest men are exalted.