Salmi 6 ~ Psalm 6

picture

1 A l direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.

¶ O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.

2 A bbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.

Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.

3 A nche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?

My soul is also greatly troubled; but thou, O LORD, how long?

4 R itorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.

Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.

5 P oiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti ?

For in death there is no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?

6 I o sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.

I am weary with my groaning; all the night I flood my bed; I water my couch with my tears.

7 L ’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.

Mine eye is consumed because of grief; it waxes old because of all mine enemies.

8 V ia da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.

¶ Depart from me, all ye workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.

9 I l Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.

The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.

10 T utti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.

All my enemies shall be ashamed; they shall be sorely troubled: they shall turn back and be ashamed suddenly.