1 O Zot, mos më ndreq në zemërimin tënd dhe mos më dëno në zjarrin e indinjatës sate.
¶ O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
2 K i mëshirë për mua, o Zot; sepse jam i sfilitur nga e keqja; shëromë, o Zot, sepse kockat e mia po vuajnë.
Have mercy upon me, O LORD; for I am weak; O LORD, heal me, for my bones are troubled.
3 E dhe shpirti im po vuan shumë; po ti, o Zot, deri kur?
My soul is also greatly troubled; but thou, O LORD, how long?
4 S illu nga unë, o Zot, çliroje shpirtin tim; shpëtomë, për hir të mirësisë sate.
Return, O LORD, deliver my soul: oh save me for thy mercies’ sake.
5 S epse në vdekje nuk do të kujtoj njeri; kush do të të kremtojë në Sheol?
For in death there is no remembrance of thee: in Sheol who shall give thee thanks?
6 U në jam sfilitur duke psherëtirë; çdo natë e lag shtratin me vajin tim dhe bëj që të rrjedhin lotë mbi shtrojen time.
I am weary with my groaning; all the night I flood my bed; I water my couch with my tears.
7 S yri im ligështohet nga dhembja dhe plaket për shkak të tërë armiqve të mi.
Mine eye is consumed because of grief; it waxes old because of all mine enemies.
8 L argohuni nga unë, ju të gjithë shkaktarë të padrejtësisë, sepse Zoti ka dëgjuar zërin e vajit tim.
¶ Depart from me, all ye workers of iniquity, for the LORD has heard the voice of my weeping.
9 Z oti ka dëgjuar lutjen time; Zoti e ka pranuar lutjen time.
The LORD has heard my supplication; the LORD has received my prayer.
10 T ërë armiqtë e mi do të shushaten dhe do të hutohen; do të kthejnë krahët dhe do të shushaten në çast.
All my enemies shall be ashamed; they shall be sorely troubled: they shall turn back and be ashamed suddenly.