1 U në do të të kremtoj me gjithë zemër, përpara perëndive do të këndoj lavdet e tua.
¶ I will praise thee with my whole heart: before the gods I will sing praises unto thee.
2 D o të adhuroj i kthyer nga tempulli yt i shenjtë dhe do të kremtoj emrin tënd për mirësinë tënde dhe vërtetësinë tënde, sepse ti ke përlëvduar fjalën tënde dhe emrin tënd përmbi çdo gjë tjetër.
I will worship the temple of thy holiness and praise thy name above thy mercy and thy truth; for thou hast made thy name to be magnificent and raised up thy spoken word above all things.
3 D itën në të cilën të kërkova, ti m’u përgjigje dhe e rrite fuqinë e shpirtit tim.
In the day when I called, thou didst answer me and strengthen me with strength in my soul.
4 T ërë mbretërit e tokës do të të kremtojnë, o Zot, kur të dëgjojnë fjalët e gojës sate,
All the kings of the earth shall praise thee, O LORD, when they hearken unto the spoken words from thy mouth.
5 d he do të këndojnë rrugët e Zotit, sepse e madhe është lavdia e Zotit.
Yea, they shall sing in the ways of the LORD: for great is the glory of the LORD.
6 N donëse Zoti është i shkëlqyeshëm, ai tregon kujdes për njerëzit e thjeshtë, por mëndjemadhin e njeh nga larg.
¶ For the LORD, who is high and lifted up, looks upon the humble, but the proud he does not know.
7 E dhe sikur unë të eci në mes të fatkeqësisë, ti do të më ruash të gjallë; ti do të zgjatësh dorën kundër zemërimit të armiqve të mi, dhe dora jote e djathtë do të më shpëtojë.
Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me; thou shalt stretch forth thy hand against the wrath of my enemies, and thy right hand shall save me.
8 Z oti do të kryejë veprën e tij tek unë; o Zot, mirësia jote vazhdon përjetë; mos i braktis veprat e duarve të tua.
The LORD will perfect that which concerns me; thy mercy, O LORD, endures for ever; forsake not the works of thine own hands.