Salmos 33 ~ Psalm 33

picture

1 C antem de alegria ao Senhor, vocês que são justos; aos que são retos fica bem louvá-lo.

Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

2 L ouvem o Senhor com harpa; ofereçam-lhe música com lira de dez cordas.

Praise the Lord with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

3 C antem-lhe uma nova canção; toquem com habilidade ao aclamá-lo.

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

4 P ois a palavra do Senhor é verdadeira; ele é fiel em tudo o que faz.

For the word of the Lord is right; and all his works are done in truth.

5 E le ama a justiça e a retidão; a terra está cheia da bondade do Senhor.

He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the Lord.

6 M ediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca.

By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7 E le ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios.

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

8 T oda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo.

Let all the earth fear the Lord: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9 P ois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu.

For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10 O Senhor desfaz os planos das nações e frustra os propósitos dos povos.

The Lord bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11 M as os planos do Senhor permanecem para sempre, os propósitos do seu coração, por todas as gerações.

The counsel of the Lord standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12 C omo é feliz a nação que tem o Senhor como Deus, o povo que ele escolheu para lhe pertencer!

Blessed is the nation whose God is the Lord; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13 D os céus olha o Senhor e vê toda a humanidade;

The Lord looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14 d o seu trono ele observa todos os habitantes da terra;

From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15 e le, que forma o coração de todos, que conhece tudo o que fazem.

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16 N enhum rei se salva pelo tamanho do seu exército; nenhum guerreiro escapa por sua grande força.

There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17 O cavalo é vã esperança de vitória; apesar da sua grande força, é incapaz de salvar.

An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18 M as o Senhor protege aqueles que o temem, aqueles que firmam a esperança no seu amor,

Behold, the eye of the Lord is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19 p ara livrá-los da morte e garantir-lhes vida, mesmo em tempos de fome.

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20 N ossa esperança está no Senhor; ele é o nosso auxílio e a nossa proteção.

Our soul waiteth for the Lord: he is our help and our shield.

21 N ele se alegra o nosso coração, pois confiamos no seu santo nome.

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22 E steja sobre nós o teu amor, Senhor, como está em ti a nossa esperança.

Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.