Salmos 145 ~ Psalm 145

picture

1 T e exaltaré mi Dios, oh Rey, y bendeciré tu nombre eternamente y para siempre.

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2 T odos los días te bendeciré, y alabaré tu nombre eternamente y para siempre.

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3 G rande es el Señor, y digno de ser alabado en gran manera; y su grandeza es inescrutable.

Great is the Lord, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4 U na generación alabará tus obras a otra generación, y anunciará tus hechos poderosos.

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5 E n el glorioso esplendor de tu majestad, y en tus maravillosas obras meditaré.

I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6 L os hombres hablarán del poder de tus hechos portentosos, y yo contaré tu grandeza.

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

7 E llos proclamarán con entusiasmo la memoria de tu mucha bondad, y cantarán con gozo de tu justicia.

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

8 C lemente y compasivo es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.

The Lord is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

9 E l Señor es bueno para con todos, y su compasión, sobre todas sus obras.

The Lord is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10 S eñor, tus obras todas te darán gracias, y tus santos te bendecirán.

All thy works shall praise thee, O Lord; and thy saints shall bless thee.

11 L a gloria de tu reino dirán, y hablarán de tu poder,

They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12 p ara dar a conocer a los hijos de los hombres tus hechos poderosos, y la gloria de la majestad de tu reino.

To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13 T u reino es reino por todos los siglos, y tu dominio permanece por todas las generaciones.

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14 E l Señor sostiene a todos los que caen, y levanta a todos los oprimidos.

The Lord upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15 A ti miran los ojos de todos, y a su tiempo tú les das su alimento.

The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16 A bres tu mano, y sacias el deseo de todo ser viviente.

Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17 J usto es el Señor en todos sus caminos, y bondadoso en todos sus hechos.

The Lord is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18 E l Señor está cerca de todos los que le invocan, de todos los que le invocan en verdad.

The Lord is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19 C umplirá el deseo de los que le temen, también escuchará su clamor y los salvará.

He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20 E l Señor guarda a todos los que le aman, pero a todos los impíos destruirá.

The Lord preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21 M i boca proclamará la alabanza del Señor; y toda carne bendecirá su santo nombre eternamente y para siempre.

My mouth shall speak the praise of the Lord: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.