Proverbios 12 ~ Proverbs 12

picture

1 E l que ama la instrucción ama el conocimiento, pero el que odia la reprensión es torpe.

Whoso loveth instruction loveth knowledge: but he that hateth reproof is brutish.

2 E l bueno alcanzará el favor del Señor, mas El condenará al hombre de malos designios.

A good man obtaineth favour of the Lord: but a man of wicked devices will he condemn.

3 E l hombre no se afianzará por medio de la impiedad, y la raíz de los justos no será removida.

A man shall not be established by wickedness: but the root of the righteous shall not be moved.

4 L a mujer virtuosa es corona de su marido, mas la que lo avergüenza es como podredumbre en sus huesos.

A virtuous woman is a crown to her husband: but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.

5 L os pensamientos de los justos son rectos, los consejos de los impíos, engañosos.

The thoughts of the righteous are right: but the counsels of the wicked are deceit.

6 L as palabras de los impíos son asechanzas sangrientas, pero a los rectos su boca los librará.

The words of the wicked are to lie in wait for blood: but the mouth of the upright shall deliver them.

7 L os impíos son derribados y ya no existen, pero la casa de los justos permanecerá.

The wicked are overthrown, and are not: but the house of the righteous shall stand.

8 E l hombre será alabado conforme a su discernimiento, pero el perverso de corazón será despreciado.

A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

9 M ás vale el poco estimado que tiene siervo, que el que se alaba y carece de pan.

He that is despised, and hath a servant, is better than he that honoureth himself, and lacketh bread.

10 E l justo se preocupa de la vida de su ganado, pero las entrañas de los impíos son crueles.

A righteous man regardeth the life of his beast: but the tender mercies of the wicked are cruel.

11 E l que labra su tierra se saciará de pan, pero el que persigue lo vano carece de entendimiento.

He that tilleth his land shall be satisfied with bread: but he that followeth vain persons is void of understanding.

12 E l impío codicia el botín de los malos, pero la raíz de los justos da fruto.

The wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.

13 E n la transgresión de sus labios se enreda el malvado, pero el justo escapará del apuro.

The wicked is snared by the transgression of his lips: but the just shall come out of trouble.

14 P or el fruto de su boca cada cual se saciará de bien, y las obras de las manos del hombre volverán a él.

A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth: and the recompence of a man's hands shall be rendered unto him.

15 E l camino del necio es recto a sus propios ojos, mas el que escucha consejos es sabio.

The way of a fool is right in his own eyes: but he that hearkeneth unto counsel is wise.

16 E l enojo del necio se conoce al instante, mas el prudente oculta la deshonra.

A fool's wrath is presently known: but a prudent man covereth shame.

17 E l que habla verdad declara lo que es justo, pero el testigo falso, falsedad.

He that speaketh truth sheweth forth righteousness: but a false witness deceit.

18 H ay quien habla sin tino como golpes de espada, pero la lengua de los sabios sana.

There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.

19 L os labios veraces permanecerán para siempre, pero la lengua mentirosa, sólo por un momento.

The lip of truth shall be established for ever: but a lying tongue is but for a moment.

20 H ay engaño en el corazón de los que traman el mal, y gozo en los consejeros de paz.

Deceit is in the heart of them that imagine evil: but to the counsellors of peace is joy.

21 N ingún daño sobreviene al justo, mas los impíos están llenos de pesares.

There shall no evil happen to the just: but the wicked shall be filled with mischief.

22 L os labios mentirosos son abominación al Señor, pero los que obran fielmente son su deleite.

Lying lips are abomination to the Lord: but they that deal truly are his delight.

23 E l hombre prudente oculta su conocimiento, pero el corazón de los necios proclama su necedad.

A prudent man concealeth knowledge: but the heart of fools proclaimeth foolishness.

24 L a mano de los diligentes gobernará, pero la indolencia será sujeta a trabajos forzados.

The hand of the diligent shall bear rule: but the slothful shall be under tribute.

25 L a ansiedad en el corazón del hombre lo deprime, mas la buena palabra lo alegra.

Heaviness in the heart of man maketh it stoop: but a good word maketh it glad.

26 E l justo es guía para su prójimo, pero el camino de los impíos los extravía.

The righteous is more excellent than his neighbour: but the way of the wicked seduceth them.

27 E l indolente no asa su presa, pero la posesión más preciosa del hombre es la diligencia.

The slothful man roasteth not that which he took in hunting: but the substance of a diligent man is precious.

28 E n la senda de la justicia está la vida, y en su camino no hay muerte.

In the way of righteousness is life: and in the pathway thereof there is no death.